• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
00:46 

2010.02.06 [Ousama no brunch] KAT-TUN badmouth each other

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
2010.02.06 [Ousama no brunch] KAT-TUN badmouth each other

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :smiletxt:
Редактура - haruka-murakami



Видео равка
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям

Очаровательная передача. :gigi:
В программе:
:) Застегивающий-ширинку-Каме-Коки. :eyebrow:
:) Всю-передачу-проспавший-но-в-конце-проснувшийся-и-сладко-подтянувшийся-Джин. :-D
:) Супер-позитивный- читай-перепивший-энергетиков-Каме. :gigi:
и, наконец, самое главное:
:) КАТ-ТУНы, очень любящие друг друга, в особенности Мару и Тагучи . :soton:

@темы: "субтитры", "переводы", "КАТ-ТУН", "Love Yourself"

22:20 

Akanishi Jin "A Page".

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
UPD Наконец-то появился официальный текст песни! Благодаря чему мы ещё раз пересмотрели наш перевод и исправили несколько ошибок.:sunny:

Делаю пост у себя, чтобы этой песней прониклось ещё больше народу.
Всем поклонникам Аканиши Джина и его творчества посвящается. :heart:

Текст: Josh/Jin Akanishi
Музыка: Jin Akanishi
Перевод: Glowness :red:
Бета-вычитка/редактура: моя На самом деле моя заслуга не такая большая, я только с парочкой моментов помогла:)





В эту песню Джин вложил всего себя, именно поэтому она не оставляет равнодушной никого. :heart:
Хотя в паре мест перевод чуть не сломал нам моск, мы довольны конечным результатом и надеемся, что вам тоже понравится.)

Перевод

запись создана: 08.02.2010 в 19:49

@темы: "Джин", "переводы": "моя примадонна"

20:37 

KAT-TUN - Making of Love Yourself

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
KAT-TUN - Making of Love Yourself

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :chup2:
Редактура - haruka-murakami



Видео равки - MF1 MF2
Клип
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям

В мейкинге:
Не выспавшийся Каме,
Дурашка Джин :heart: ,
Гиперактивный Тагучи,
Не-знающий-чем-заняться-но-при-этом-больше-не-предпринимающий-попытки-раздеться- Коки,
Потрясающий Накамару :heart: ,
Раздражительный Уэда.
И самое главное: дорама про завод :heart: Накамару был просто на высоте, даже Каме с Коки еле сдерживали смех. :lol:

@темы: "субтитры", "переводы", "КАТ-ТУН", "Love Yourself"

19:32 

2010.02.12 [Music Station] KAT-TUN talk & D-MOTION & Love yourself

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
2010.02.12 [Music Station] KAT-TUN talk & D-MOTION & Love yourself

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :smiletxt:
Редактура - haruka-murakami



Видео хардсаб
Сабы


З.Ы. А Каме снова 17 лет... :heart:

@темы: "субтитры", "переводы", "Music Station", "Love Yourself", "D-motion"

23:57 

[DVD] KAT-TUN - Making of D-MOTION

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
[DVD] KAT-TUN - Making of D-MOTION

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :chup2:
Редактура - haruka-murakami



Видео равки - MF1 MF2
PV THE D-MOTION
Хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям


Дорамы про завод не было но в следующем мейкинге точно будет :soton:, зато были чудесные истории про осьминогов :lol::lol::lol:
Все мальчики были веселыми и живыми)
Даже Уэда активизировался, вон тоже байку про покупку осьминога рассказал :gigi:
В этот раз о концепции клипа разглагольствовал Коки, да и вообще его было непривычно как-то много :heart:
И это только мне кажется или Джунно и правда в новом году очень много?) :sunny: На всех передачах сияет ведь)

@темы: "D-motion", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

19:27 

2010.02.09 [Utaban] KAT-TUN - Talk & Love yourself

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
2010.02.09 [Utaban] KAT-TUN - Talk & Love yourself


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :)
Редактура - haruka-murakami



Видео равка
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям

За что люблю Утабаны, так за ведущих-прикалистов :-D
Правда, на этот раз над мальчиками не издевались, вместо этого ностальгировали по песням юности КАТ-ТУН звучит так, будто им уже много-много лет:-D
Стебались над мальчиками тоже мало, в основном над Тагучи и Джином... :gigi:
И я что-то не поняла :hmm:, Аканиши снова собрался в Америку или Накай просто постебался? :weep:
Но почему подкол был связан именно с Америкой тогда? :nerve:
Также в передаче прозвучало послание от каста "Yamanade Nadeshiko", только вот больше всех в этом послании светился тот самый маленький мальчик.
Он так скоро точно зазвездится. :alles:
А Сунако даже вне дорамы хочется придушить :alles:

З.Ы. Что касается выступления с песней Love Yourself, то меня просто захватили декорации... :heart: а мальчики уж само собой :)

@темы: "Love Yourself", "Utaban", "КАТ-ТУН, "переводы", "субтитры"

22:00 

Промоушн продолжается...^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
2010.02.11 [Sakigake Ongaku Banzuke] KAT-TUN lyrics talk

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :)
Редактура - haruka-murakami


Видео равки [KAL]
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям

:-D Маленькая, но очень забавная передачка.
:-D Ребята беседуют по поводу текста песни Love Yourself
:-D А также раскрывается вся правда о том, что же на самом деле поёт Коки :soton:

@темы: "субтитры", "переводы" "Love yourself", "КАТ-ТУН"

22:36 

2010.02.08 HEY!HEY!HEY! KAT-TUN part

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
2010.02.08 HEY!HEY!HEY! KAT-TUN part

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура - haruka-murakami



Видео равки [1440x1080]: MF1 MF2 MF3 MF4 MF5
Видео хардсаб
Сабы к обеим версиям

З.Ы.Love yourself... :)
З.Ы.Ы. Джин опять спал.)

@темы: "субтитры", "переводы", "КАТ-ТУН", "Love yourself", "HEY!HEY!HEY!"

22:07 

[NEWS ZERO] 2010.01.30 BANDAGE SP

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
[NEWS ZERO] 2010.01.30 BANDAGE SP



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура - haruka-murakami
Огромное спасибо Glowness за перевод песен "Genki" и "Hatachi no Sensou" :squeeze:

Хардсаб
Равка на 44 минуты
Сабы к News Zero Special.

Примечание: Ньюсфан оставила беседу с Кобаяши и Иваи Сюндзи почему-то без перевода. :weep:

Впечатления: Вот честно, не знаю что сказать, чтобы не повторить столько уже сказанных по этому поводу слов.
Скажу только одно, хотя казалось бы, что это уже невозможно, но Джину удалось влюбить меня в себя ещё больше. :heart:

@темы: "субтитры", "переводы", "КАТ-ТУН", "Джин", "Bandage"

10:42 

"Waratte Koraete!" (27 Jan, 2010) Hints about Akanishi Jin

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Waratte Koraete! (27 Jan, 2010) Hints about Akanishi Jin



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :-D
Редактура - haruka-murakami

Видео хардсаб
Равка (передача целиком)
Сабы


:soton: Очень позитивная передача, из которой мы узнаем, что думают об Аканиши люди на улицах, и что на самом деле он из себя представляет. :gigi:
:soton: Было очень интересно смотреть за реакцией Аканиши, когда он выслушивал мнения о себе. :-D

@темы: "субтитры", "переводы", "моя примадонна", "КАТ-ТУН", "Джин"

22:09 

Начинается промоушн 2-х новых синглов!^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Как всегда мы не смогли пройти мимо :soton:

[Music Station] 2010.01.29 KAT-TUN talk & D-MOTION


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура - haruka-murakami

Видео хардсаб
Сабы

Сабы *Под видео: (avi; 1280x720; 08:23 min; 342 mb)*

Вай, я так соскучилась по их синглам, и по их промо-передачам, и по клипам, и по мейкингам... :heart:
Я люблю смотреть на всю группу в полном составе, как бы рада я не была сольному творчеству Джина... :heart:
Моим любмым моментом по-прежнему остаются строчки Джина в первом куплете,
а прической этой передачи для меня стало нечто на голове у Коки :inlove:
:hmm: Кто-нибудь, объясните мне, почему Джин в конце передачки так сильно отсел от Уэды? :alles:
Такое ощущение, что была бы его воля, он бы точно отсел за перегородку :alles:

З.Ы. Это ещё первая передача, а братишку уже почти тошнит от этой песни, всему виной то, что меня она слишком вставляет :soton:

@темы: "субтитры", "переводы", "КАТ-ТУН", "D-motion"

01:19 

Причина, по которой я на несколько долгих минут забыла о предзащите дипломной..

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Однозначно нравится больше, чем Love Yourself... :heart:


@темы: "D-motion", "Джин", "моя примадонна", "я"

13:09 

lock Доступ к записи ограничен

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:28 

KAT-TUN [Break the Records]

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
В качестве подарка на день рождение замечательной haruka-murakami ! :pozdr:
Пусть всё, что вы запланируете, обязательно сбудется! :red::red::red:
С Днём Рождения, Харука-сан! :squeeze::squeeze::squeeze:

[DVD] KAT-TUN - Break the records



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура - haruka-murakami

Видео равки: - 640x360 + 720X480 1024x576
Видео хардсаб
Сабы ко всем версиям

Сабы к двд версии
Огромное спасибо Glowness за перевод песен: PIERROT, WIND, WATER DANCE, MOON, Hana no Mau Machi, WHITE WORLD, WONDER (ft. Crystal Key) и Neiro :squeeze::squeeze::squeeze:


На этот раз переведено всё:heart:, кроме двух песен джуниоров, уж простите нас за это. :weep:
При переводе песен были использованы различные источники, так что не будьте строги)
Всем приятного просмотра или пересмотра. :vict:
З.Ы. Ну и что, что у них нет мембер-ай, все равно люблю :heart:

@темы: "субтитры", "переводы", "концерты", "КАТ-ТУН"

15:09 

И снова Bandage...

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
мне вот интересно, дождусь ли я выхода фильма на лицензии или буду смотреть пиратскую версию, каким-нибудь фанатом в кинотеатре.
Просто они так нагнетают обстановку, что я уже в нетерпении ерзаю на стуле и склоняюсь ко второму варианту. (хотя я обычно так не делаю)
Ожидание этого фильма у меня уже даже уже превысило ожидание очередного фильма по гп.
И новые эпизоды, которые они то и дело показывают ещё больше меня распаляют :heart:


@темы: "Джин", "bandage", "моя примадонна"

15:15 

lock Доступ к записи ограничен

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:54 

Тот самый рождественский картун^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Дорогие мои :heart:
Я вас всех очень люблю и поздравляю от всей души с наступающим новым годом)
Я вот заметила, что в последнее время у всех как-то туго с новогодним настроением и я не исключение,
поэтому надеюсь, что наш подарок хоть чуть-чуть поможет создать вам соответствующую атмосферу. :new5:

Оставьте все невзгоды в уходящем году, а в новом вам всегда будет светить солнце)
И пусть вам всегда и во всем сопутствует удача!
С новым Годом! :new3:


Сartoon KAT-TUN 140 [2009.12.23] Рождественский спецвыпуск
Гости: комедийное трио Robert (Akiyama Ryuuji, Yamamoto Hiroshi, Baba Hiroyuki)

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :new1:
Редактура - haruka-murakami



Видео равка 640x360
Видео равка 1280X720
Видео хардсаб
Сабы к обеим версиям

@темы: "переводы", "КАТ-ТУН", "Cartoon KAT-TUN", "субтитры"

21:11 

Ками-сама, ...

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Ками-сама, надели меня, пожалуйста, японским трудолюбием, а также усидчивостьью и упорством Каме. :beg:

И дай мне сил, чтобы я могла держаться ото всей этой японской травы и в особенности от Джина подальше только на неделю! :beg:
Ведь это так мало, а мне она очень нужна, чтобы хотя бы чуть-чуть к экзамену по литературе подготовиться.

А то вот такое вот ооооооооочень от учебных мыслей отвлекает. :weep: :heart:
И рабочий настрой тут же сбивается :alles:
Чувствую, неделю блюсти обет воздержания мне будет очень-очень тяжко :(

@темы: "я", "моя примадонна", "Джин"

23:10 

[Best Artist 2009] 2009.12.15 NEWS + Shuji & Akira + KAT-TUN

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
[Best Artist 2009.12.15] NEWS + Shuji & Akira + KAT-TUN


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура - haruka-murakami




Видео равка
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям

Впечатления:
1) Ммм... это интересно только мне так кажется, или мальчики и впрям ужасно фальшивят? :susp: :pom:
2) Новый образ Джунно :heart:
3) А почему Ямапи снова в черный перекрасился? Мой братишка из-за этого все пытался мне доказать, что на самом деле Пишник это Тегоши, а не этот черненький японец :-D
4) Даже мой брат сказал, что Джин очень-очень стильный :squeeze: :buh: и снова он выглядит как мужик, по его словам :-D



Оффтоп! А есть у кого сольник Джина с BTR, а? :heart::heart::heart: Поделитесь ссылочкой, онегай!
А то что-то все не найду, а посмотреть хочется. :beg::beg::beg::beg::beg::beg::beg::beg::beg:

@темы: "субтитры", "переводы", "КАТ-ТУН", "NEWS"

18:58 

Доступ к записи ограничен

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Die Kartause des Engels

главная