Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: "кат-тун" (список заголовков)
08:22 

KAT-TUN's 9th single - ONE DROP

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Ух, что я прочитала на каттунлаве!:ura:

У КАТ-ТУН 11 февраля выходит новый сингл - на этот раз песня будет темой для новой дорамки Каме! :rotate:

Новый сингл. :hmm: А это значит новый клип и новый мейкинг. :heart:
А также значит продолжение их невменяемой дорамы про ... не знаю, про что она будет на этот раз, но чувствую ребята поняли, что она имеет огромный успех! :D

И, разумеется, новый образ Джинки.:inlove:

Ах, интересно, какие образы парни придумают себе на этот раз?!

@темы: "КАТ-ТУН"

23:02 

Рождественские передачки. ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
:xmangel: Сегодня ведь канун рождества. :xmangel:

В честь чего небольшой подарочек - 2 рождественские передачки. :new3:

В них мальчики в основном рекламируют свой новый сингл ( ну куда же без этого) и рассказывают об идеальном для них способе проведения рождества. :xmas:
Да и вообще, мальчики как всегда отжигают. :vict:
Наслаждайтесь! :xmbell:

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Я :)
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

[Move Ikemen Juku] 2008.12.01 KAT-TUN interview
Видео
Сабы




2008.12.06 [Ousama no Brunch] KAT-TUN VTR
Видео
Сабы




З.Ы. И это ещё не конец...:gigi:

@темы: "переводы", "КАТ-ТУН", "субтитры"

09:37 

Gokusen 2 SP

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Всех ещё раз с Рождеством!:new3:

Мы решили, что рождество без Акаме - это не рождество :deer2:,

и поэтому вот ещё один подарочек от нас. :moroz1:

Gokusen 2 DVD Sp

Перевод с японского - jone_records
Разрешение на перевод - получено.
Перевод с английского - Я
Редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы



А этот мейкинг Гокусена весь в духе самой дорамы, такой же супер-мега смешной. :gigi:

MERRY CHRISTMAS! :new4:

@темы: "переводы", "КАТ-ТУН", "Гокусен", "Акаме", "субтитры"

16:41 

Ни о чём.

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
А я, наверное, самый большой тормоз, потому что "королеву пиратов" начала качать только сейчас. Но зато сразу с торрентов. :gigi: (Правда есть один минус места у меня на компе хватает только для первого диска, чорт...:weep: )
А пока он качается, в сотый раз пересматриваю новогодний мюзик стейшн,
всё-таки Джин подтягивающий штанишки - это нечто. :lol:
Он в этот момент мне страшно напоминает какого-нибудь маленького мальчика в детском садике на елке. Потому что маленькие детки тоже обычно не знают чем заняться, когда внимание направлено не них. И почему, когда он так делает, в зале такая тишина? Вот меня этот момент, например, бесконечно умиляет. :heart:
Правда ведь мило?

А ещё, смотрела сегодня февральский номер "Popolo", а тут вдруг братишка подошёл, и я решила проверить его, знает ли он моих любимцев. Открыла ему общую фотку каттуновцев и провела с ним викторину типа "А это кто?"
При виде Джина он лишь недовольно цокнул. Я это расшифровала как "Ну, что ты, женщина, глупости спрашиваешь?Как я могу его не знать!?"
Мару он угадал сразу. Ни на секунду ни задумываясь, выпалил: "Это Накамару" .
Тагучи он обозвал Уэдой. А когда я сказала, что это неправильно, то он такой "Ах да.. Уэда же больше всех у них на девушку похож. А этот вроде ничего так, на парня смахивает".
При виде Коки он очень долго мучался, хотел угадать его во что бы то ни стало. Бедняга. Всё время повторял "Ну как же его? он у них этот, один из "Т"." Но так и не угадал.
Уэду он тоже назвал сразу.
При виде Каме он сурово сказал: "Черепаха". (стопудово смотрит в тайне от меня передачки с ними, иначе отку да он знает, что Каме у нас "черепашка"? :hmm: ) А когда я попросила его назвать полное имя, то в ответ получила "Каме...саша Казуя".:-D
Эх, над ним надо ещё работать и работать. Но он у меня молодец, 4-х из 6 всё-таки угадал. :cool:

@темы: "братишка", "КАТ-ТУН", "Джин"

14:13 

Music Station Super live 26.12.2008

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Первый перевод в этом году. :)

Music Station Super live 26.12.2008



Перевод с японского - Команда jone_records
Перевод с английского - Мой
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео (640 x 360 Talk: (35mb)
Сабы


Нет, ну на Джинку, подтягивающего свои штанишки, я, кажется, готова смотреть бесконечно. :inlove:

@темы: "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

19:43 

Йееехууу!

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Йееееес!!! Кошмар закончился! :rotate:
Все лекции и семинару по предмету проведены, и учитель, наконец-то, уезжает! :jump3:
Теперь не надо мучаться и тащиться вечером в универ после практики. :rotate: На этой неделе у меня будет даже целых два выходных, ну я, по крайней мере на них рассчитываю. :ura:

А я всё-таки не удержалась и посмотрела короткую версию клипа "One Drop".
И я вот тут подумала :hmm:, почему эти короткие версии всегда заканчиваются до того, как Коки, Джунно, Уэда и Мару исполнят свои партии? Мне то, конечно, грех жаловаться, ибо Акаме всегда успевают отпеть своё, но всё же... какая-то несправедливость. Хочу уже целиковый клип и мейкинг побыстрее.
Если честно, мне сначала песня показалась какой-то никакой вообщем-то, но после их выступления на HEY!HEY!HEY! она, кажется, покорила моё сердце.:heart: Правда не знаю, что покорило моё сердце больше - сама песня или танец мальчиков, в частности Джина. :inlove:

Элья Бронски,
Вчера, наконец-то прочитала тот фик, на который ты давала мне ссылку. "Seachange". Я его себе распечатала, уселась по удобнее, думаю, ну сейчас наслажусь акаме, да и рейтинг в моём вкусе. На свою беду, я не прочитала предупреждение, ибо фик то оказался death-fic...:(



Давно я не плакала во время прочтения фиков, а тем более на английском. :weep:И я имею в виду не просто пару каких-то скупых слезинок, а серьёзно так, прямо-таки навзрыд.:weep3: Начиная со второй главы, я всхлипывала практически после каждой новой строчки. Нет, мне такие вещи вообще читать нельзя, я слишком чувствительна. Но иногда это всё же полезно.

Как же всё-таки хорошо, что с солнышками всё хорошо. :sunny: Пусть они и не вместе, пусть они едва обмениваются парой слов, пусть их никогда не ставят в пару на картунах, главное, что они живы и здоровы, и продолжают нас радовать. :heart:

@темы: "КАТ-ТУН", "акаме", "фики", "учёба"

00:09 

Utaban [05.02.09]

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Из новенького:

Utaban 2009.02.05 KAT-TUN talk & ONE DROP

Перевод с японского - - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :rotate:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео с хардсабом
Видео raw
Сабы к обеим версиям


Ведущие в своём репертуаре, отжигают, как всегда. :-D Имхо, но мальчиков было мало.:weep:

Ведущие поинтересовались у Мару, как обстоят дела с его дорамой, тогда как дораму Каме просто проигнорировали. Это они что, таким образом не хотят сыпать соль на рану? :hmm:


А ещё на жж уже дают полную версию клипа. Теперь можно все хорошенько разглядеть. :)
Джин, как всегда, вне конкуренции, ну, по крайней мере для меня. :heart: А ещё мне безумно нравится Тагучи, и его блеск для губ:inlove:.
Правда, мне всё же недоконца понятен их концепт с этими шикарными машинами, всё-так, что же они хотели сказать? :hmm:Может, Накамару растолкует в мейкинге? Осталось только дождаться этого самого мейкинга и их дорамы про завод-школу-неважно что. :gigi:

@темы: "One Drop", "Utaban", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

08:52 

Оно самое... Making of "One Drop"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Окончательный вариант субтитров к Мейкингу! :sunny:

А у нас своего рода юбилей. :dance3: Это 5-ый перевёднный нами мейкинг. :4u:


MAKING OF ONE DROP


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского
- Мой :gigi:
Перевод с японского - конечно Вася :squeeze:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami



Видео

Сабы






Ну, вы ведь и сами всё знаете, правда? ;-)

А теперь пересматриваем мейкинг ещё раз, на этот с русскими сабами, и снова наслаждаемся нашими мальчиками! :gigi:

На этот раз, к сожалению, дорамы про завод-школу-ну-хоть-что-нибудь не было, а я так её ждала. :( Зато была целая куча других приколов.:lol: А мальчики то, мальчики... Они были просто охренительно красивы. :inlove:

Самое яркое впечатление от просмотра мейкинга.



З.Ы. И глядя на всё то , что они творили на мейкинге, я в который раз убеждалась, что люблю их не зря. :heart:

Они по праву могут быть названы самыми лучшими. :heart:
запись создана: 09.02.2009 в 21:37

@темы: "Making", "One Drop", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

20:41 

HEY!HEY!HEY! 2009.02.02 KAT-TUN talk & ONE DROP

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
И ещё кое-что из свеженького, всё в ту же папочку под названием "One Drop". :gigi:

HEY!HEY!HEY! 2009.02.02 KAT-TUN talk & ONE DROP

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :rotate:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео хардсаб
Видео равка (Version (1280x720), 384 MB)
Сабы к обеим версиям


Ребята вспомнили те времена, когда были на подтанцовке у Кинки Кидс, а также раскрыли нам всю правду о том, какими семпаями были Коичи и Цуёши. :chups:
Но, хотя в гостях была вся группа, в главных ролях всё же выступали Каме и Мару, остальные почти всё время лишь вежливо отмалчивались... :-D

А Джин так вообще практически всё время смотрел в экран, и даже то, как Каме вилял перед ним попой, не могло оторвать его от самосозерцания. :chups: Чёрт, как же он всё-таки себя любит.:smiletxt:

@музыка: Delain

@настроение: Температурю, сопливю, чихаю...Т_Т

@темы: "One Drop", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

15:01 

Горяченькое! ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Наш маленький подарок в честь дня святого Валентина! :heart::heart::heart:

Любите и будьте любимы! :heart:



Music Station 2009.02.13 KAT-TUN Part + закулисье



Перевод с японского - NEWShFAN

Перевод с английского - Мой :chups:

Редактура - haruka-murakami



Видео хардсаб

Видео равки

Сабы подходят к обеим версиям





А через неделю парни будут на MS уже с новой песенкой! :eyebrow:

В предвкушении.:lip:

@темы: "One Drop", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

18:59 

Конец практике.

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Я вот тут заметила, что у меня все посты - либо с субтитрами, либо с картинками. Ну да ладно, не буду отходить от традиции. :rotate:



Практика закончилась... И ты приходишь домой весь измученный и истощённый, наконец-то, за последние несколько дней садишься нормально за компьютер и начинаешь лазить в инете... И тут, натыкаешься на такие чудесные превьюшки....:heart:



Маленькие радости жизни, которые чудесным образом поднимают настроение:

Ну что поделать, если они такие вкусные. :inlove:

Каме. А можно, я здесь просто захлебнусь слюнями?



Джин
. Каваииии. А что ещё скажешь? Кстати, а чья это рука там протягивает ему платочек?:hmm:





Акаме. А это просто радость для моего шипперского сердца. :)





Джин/Джунно. Вообще-то, я не поклонник этого пейринга. Но как же мило они здесь смотряться... :rotate: Пожалуй, эти фотки мне нравятся больше всего в журнале. :inlove:





Теперь хочу увидеть всё этов хорошем качестве. :rotate:


:)
А вообще я начала, наконец-то, смотреть третий сезон "Героев" и сейчас я вся в них. Всё-таки, больше всего я соскучилась по фразе, которая звучит в начале каждой серии "Previously on Heroes..."<img class= Нет, всё-таки тема про людей с супер способностями моя любимая)))))
Мохиндер таким секси меном стал...Ммм.:heart:



З.Ы. торрент качает со скоростью 170, хотя обычно со скоростью 60...О_о Где подвох? :hmm:

@темы: "моя примадонна", "КАТ-ТУН", "Джин", "Акаме", "Heroes"

22:27 

Music Station 2009.02.20 KAT-TUN Part

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Горяченькое! :rotate:
Можете смело создавать новую папочку под названием RESCUE :-D

Music Station 2009.02.20 KAT-TUN Part

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского
- Мой :rotate:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami


Видео хардсаб
Видео равки
Сабы ко всем версиям




О Боже, Коки это всё-таки просто нечто! :gigi: Привез парням из своей поездки лицензию на отлов капп. И причём так серьёзно обо всем рассказывал, какую наживку нужно использовать, чтобы их поймать, и про то, как он сам чуть было не поймал одну. Я аж сама ему поверила. :rotate:
Вообщем, Коки молодец! :vict: Клёвый подарок привёз парням, не пойму, почему они его не оценили. :)
А что касается Rescue...:heart:До этого я слышала её всего один раз, да и то в таком плохом качестве, что совсем не оценила.
Но после просмотра этого Мьюзик Стейшена она, кажется, заняла лидирующую строчку в хит-параде моего сердца. :inlove: И выступление было потрясающим, мне все понравилось, кроме...

@музыка: Rescue

@темы: "RESCUE", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

12:21 

Подарок к дню Рождения Каме. ^__^ Промо-ролики к Гокусену-2

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
ФЛЕШМОБ: А ты поздравил Каме с Днём Рождения!? :gigi:

Лирическое отступление:

Вообще, мы с Харукой долго думали, чтобы подарить к его ДР, но ничего масштабного с ним, к сожалению, не нашли. Поэтому передачки будут посвящены не Каме, а АКаме. :heart: Ах, они там даже обнимаются. :inlove:

Подарок:

Промо-ролики к Гокусену-2

Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - Мой ;-)
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео:

[JOR] Kame Jin - 20050223 JE Calendar Preview + Kame's 19th BDay @Gokusen2 Set @Zoom In
[JOR] Kame& Jin - 20050311 Kame's Gokusen2 Comment @Zoom In Super
[JOR] Kame & Jin - 20050314 Gokusen2 Last Stageura Michaku @The Johotsu
[JOR] Kame & Jin - 20050317 Last Day Filming @Zoom In Super


Качать здесь

[JOR] 20051223 Gokusen2 DVD Box @Zoom In
[JOR] Kame & Jin - 2005 Oronamin C Drink CM with Ueto Aya @Zoom In

[Gokusen promo] 2005.03.18 Akame Yankumi quiz
[Gokusen SP preview] 2005.10.07 Akame interview


Качать отсюда

Сабы ко всем роликам качать здесь или Здесь

Кстати, кто-нибудь объяснит мне, какую месть имел в виду Аканиши в одном из этих роликов?

А теперь поздравление:

C Днём Рождения, малыш!

Ты моя самая любимая черепашка на этой земле!

Продолжай и дальше нас радовать,

Но при этом всегда оставайся самим собой! :heart:



З.Ы. В честь сего сегодня буду пить вино, не зря же он столько времени его рекламировал. :)

@музыка: Rescue

@настроение: радужное

@темы: "Акаме", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры", "Каме"

08:46 

Новости по поводу Rescue!

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Ах, ну новости просто не могут не радовать: :)


Событие дня - у Уэдочки сегодня дебют в театре! :white::red::white:


1) Короткая версия клипа выйдет уже 5 марта. 15:00-16:00 :sunny:
2) Второй приход КАТ-ТУН на SC! - 8 марта :sunny:
3) Приход КАТ-ТУН на Utaban подтверждён! - 12 марта :sunny:
4) Приход КАТ-ТУН на Music Station. - 13 марта :sunny:
5) Новые журналы, да плюс, что радует лично меня, интервью с Джином в Non-No Magazine 3/19. :heart: И я надеюсь, вместе с тем его новая фотосессия. :sunny:

@темы: "Rescue'', "КАТ-ТУН", ''новости"

20:40 

Shounen Club 2009.03.01 KAT-TUN Talk

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Shounen Club 2009.03.01 KAT-TUN Talk

Перевод с японского - nihongofrancais и tinyangl
Перевод с английского - Мой. :)
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео (1280 x 720 / 2:51 мин.)
Видео (640x360 / 03:29 мин.)
Сабы к обеим версиям






Такая маленькая передачка, зато целая гроздь неожиданных пейрингов! :sunny:

:chups: Кояма/Джунно. Значит, раньше Джунно учил Кояму танцевать, причём делали они это ночью у Коямы на веранде. И что-то мне мало верится, что они при этом просто танцевали. :eyebrow:
:chups: Уэда/Коки. Когда парни встали на песню, Уэда, пока пробирался мимо всех участников, успел довольно настойчиво облапать Танаку. :eyebrow:
Но Коки на это особого внимания не обратил, так как ему было не до этого. Потому что...
:chups: Коки/Джин. Бедному Джину за всю болтовню не дали и слова вставить, поэтому он в надежде привлечь внимание к своей персоне решил остаться и ещё посидеть, в то время как группа уже встала на песню. Что ж внимание он привлёк, но не совсем того человека, которого
ожидала я. :rotate: Вместо этого его со всей страстью прижал к себе Коки! Ах, и как ведь прижал! :dve:

Короче, все друг друга облапали, все довольны! :vict:
Ой, чё-то меня прёт! :inlove::inlove::inlove::inlove::inlove::inlove:

З.Ы. Может, это дядюшка Джонни сделал им выговор, что они, мол, план по пейрингам не выполняют! :-D
З.Ы.Ы. И что мне больше всего понравилось - это мокрая шевелюра Джина, прямо сбылась мечта идиота! :gigi:

@темы: "One Drop", "RESCUE", "Shounen Club", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

08:53 

KAT-TUN_Rescue(PV)-short ver

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Буду краткой:

Что сразу бросилось в глаза.

:heart:Клип ужасно тёмный и мрачный но до чего же это клёво :inlove:, поэтому единственный кто выделяется на этом фоне, так это Уэда со своими рыжими волосами. :gigi: Да, кстати, а Уэда всё равно Джульетта! Даже здесь он всё равно остался Джульеттой! :vict:

:heart: Вау, оказывается девушки достались всем! Парни явно выросли! :vict:

:heart: Млять, Джин явно хочет моей смерти! :heart: Нельзя же быть настолько красивым! :beg::beg::beg::beg::beg::beg::beg::beg::beg:

Кстати, у меня после просмотра куча вопросов:

:susp: А чей это затемнённый силуэт в шляпе периодически показывают? Джина или какой-нибудь девушки? И если это Джин, то чтобы это значило?
:susp: Почему Джин в тёмных очках?
:susp: Кстати, это мне одной показалось, или у Джина густо накрашены верхние ресницы?
:susp: Кто это там такой бежит всех спасать? Накамару, что ли?
:susp: Как связаны эти декорации со смыслом песни? Надеюсь, на доходчивые объяснения Накамару или Каме. :shuffle:

@темы: "клипы", "КАТ-ТУН", "RESCUE"

10:58 

Месяц КАТ-ТУН! ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Объявляем март месяцем КАТ-ТУН! :flower: Для тех, кто не в курсе!:vict:




Между прочим, этот потрясающий баннер сделала Рене :squeeze:

Итак, значит, у наших любимых мальчиков в этом месяце юбилей, поэтому все переводы в этом месяце будут посвящены этому грандиозному событию! :vict:

И начать бы мы хотели с сегмента с письмами с концерта "Cartoon KAT-TUN II You"

KAT-TUN - Tour 2007 cartoon KAT-TUN II YOU: Letters segment

Перевод с японского - tsuki_3
Перевод с английского - Мой :smiletxt:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео (прямая ссылка)
Сабы к этому отрывку

Или

Для тех у кого есть весь концерт целиком, состоящий из 3-х частей:

Видео KAT-TUN - Tour 2007 cartoon KAT-TUN II YOU
Сабы ко 2-му диску спасибо =rin4ik= :squeeze: Кстати, она совместила в этом файле два наших перевода - МС мальчиков + Сегмент с письмами. :)

В этом сегменте мальчики читали друг другу письма и как всегда много дурачились. :gigi:
Тогда Джин только вернулся из Америки. Но выглядел он при этом довольно уверено, даже не нервничал! А уж что с Уэдой отмочил! :-DЭто было самое яркое впечатление от всего сегмента, по крайней мере у меня. Поклонники Джинды, возрадуйтесь! :hash: Ибо Джин там Уэде чуть ли в любви не признавался. :-D
Я вот смотрела на всё это "безобразие" и думала, что на месте Уэды должен был быть я Каме. :tease:

@темы: "Cartoon KAT-TUN II You", "КАТ-ТУН", "сегменты с концертов", "переводы", "субтитры"

19:10 

Making of RESCUE.

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Окончательный вариант сабов!!!



Этот чудесный баннер - творение рук Рене

Поздравляю всех девушек и женщин с 8 марта! :white::red::white:

И в честь чего небольшой подарок от нас с Харукой! :vict:

Надеюсь, вы его ждали. :sunny:

Making of RESCUE

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :soton:
Редактура - haruka-murakami
Спасибо конечно Вася :squeeze:

Если вам лениво скачивать сабы заново, то в перевод закралась лишь одна ошибка:

00:26:05,080 Коки говорит "Мне уже страшно!", а не "Я не боюсь!"

Видео хардсаб
Видео равка
Сабы




Мои впечатления.

З.Ы. Ещё раз с праздником, милые дамы! :wine:
запись создана: 08.03.2009 в 21:11

@настроение: "праздничное"

@темы: "Rescue", "making", "КАТ-ТУН", "субтитры", "переводы"

18:43 

KAT-TUN LIVE TOUR 2008 QUEEN OF PIRATES

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
UPD Большое спасибо Tiana!, которая выловила у нас в сабах несколько очепяток и исправила имена джуниоров на то, как это принято в фэндоме :)
Её сабы только к концерту, состоящему из 6 частей.
Сабы от Tiana!



(c) Рене :heart:

KAT-TUN LIVE TOUR 2008 QUEEN OF PIRATES


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :sunny:
Редактура - haruka-murakami

Переведено всё, кроме песен, то бишь только болтовня мальчиков и их MC. :pozdr3: Но это ведь и есть самое вкусное, нэ? :heart:

Видео равка из 6 частей
Видео равка из 2 частей
Видео хардсаб
Сабы к обеим версиям



Люблю их. :heart:
запись создана: 22.03.2009 в 20:23

@темы: "Queen Of Pireates", "КАТ-ТУН", "концерты", "переводы", "субтитры"

20:26 

[Music Station] 2009.03.27 KAT-TUN talk & medley

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.

(c) Рене :heart:
[Music Station] 2009.03.27 KAT-TUN talk & medley



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :)
Редактура - haruka-murakami

Видео равка
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям
Мне очень понравилось их выступление. :sunny:
И идея с двумя студиями и декорациями)
Правда почему-то, когда они пели в этом узком коридоре, мне становилось чертовски смешно. :-D
Опять было много Каме. :)
Интересно, а другие чего молчали? :weep:
Раз у них юбилей, могли бы и всем дать слово. :(
Под конец беседы, Каме, видимо осознав, что слишком много болтает, решил подключить к разговору ещё одного члена группы.
Вот уж никак не ожидала, что им окажется читать дальше

@темы: "Music Station", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

Die Kartause des Engels

главная