• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: "субтитры" (список заголовков)
19:23 

Хоббитский подарок! ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
А у меня сегодня День Рождение!:4u: Мне исполняется, вернее, уже исполнилось, 21!
В честь чего мы с Харукой подготовили вам небольшой подарок. :rotate:
Вообще, он мог бы быть и больше, но ведь наши мальчики в последнее время так активизировались, что попросту не хватило сил и времени.)

Для начала, кое-что из старенького:

Johnny's Shounen Club 2004.02.15

Перевод с японского - Baka no sekai
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:
Тема этого выпуска - "Выпускной". Кстати, в этой передаче Пи и Джин читают друг другу письма. Если хотите узнать, что же они пишут другу, то смотрите эту Шокуру! :)

Johnny's Shounen Club 2005.08.21 Jin & Yamapi Summer SP

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:
Для любителей Пина. :)
А вообще, в этой передаче участники групп "КАТ-ТUN" и "NEWS", а также джунниоры делятся своими впечатлениями о лете.
Я ведь Акаме-шиппер, а что-то у меня сплошной Пин выходит. :gigi:

Johnny's Shounen Club 2006.03.19 Haru Special KAT-TUN

Перевод с японского - Baka no sekai
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:

История КАТ-ТУН... В этой передаче мальчики вспоминают свою "молодость": то бишь, всё, что было до дебюта.:D
Потрясающий выпуск, в нём столько позитива! Просто обязателен к просмотру. :rotate:

Видео
Сабы

А теперь, кое-что из новенького:

Кстати, мы теперь получили официальное разрешение NEWShFAN на переводы! :ura:

[Music Station] 2008.12.05 KAT-TUN talk & White X'mas

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:

Видео
Сабы

[Utaban] 2008.12.04 KAT-TUN vs Utaban

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:

Видео1 (Nakamaru & "White X'mas")
Видео2 (KAT-TUN vs. staff games)
Вариант видео одним файлом
Сабы

З.Ы. Просто хотелось, чтобы весь фэндом отмечал вместе со мной. :wine:
И если я хоть кому-нибудь принесла радость, то, значит, я родилась не зря! :flower:
З.Ы.Ы. Харука, я просто нарадоваться не могу вашему подарку!:squeeze:

@темы: "день рождение", "переводы", "KAT-TUN", "субтитры"

20:36 

[Best Artist 2008] 2008.12.16 KAT-TUN part

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Мы как всегда не смогли пройти мимо! :gigi:

[Best Artist 2008] 2008.12.16 KAT-TUN part


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - AKa_Schu
Редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы



Эх, жалко, что Джинки было там мало, и он ничего не говорил...:(
Но!
Зато мы узнали размер аудитории КАТ-ТУН, а также средний возраст их поклонников. :-D

@темы: "переводы", "KAT-TUN", "субтитры"

23:02 

Рождественские передачки. ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
:xmangel: Сегодня ведь канун рождества. :xmangel:

В честь чего небольшой подарочек - 2 рождественские передачки. :new3:

В них мальчики в основном рекламируют свой новый сингл ( ну куда же без этого) и рассказывают об идеальном для них способе проведения рождества. :xmas:
Да и вообще, мальчики как всегда отжигают. :vict:
Наслаждайтесь! :xmbell:

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Я :)
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

[Move Ikemen Juku] 2008.12.01 KAT-TUN interview
Видео
Сабы




2008.12.06 [Ousama no Brunch] KAT-TUN VTR
Видео
Сабы




З.Ы. И это ещё не конец...:gigi:

@темы: "переводы", "КАТ-ТУН", "субтитры"

09:37 

Gokusen 2 SP

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Всех ещё раз с Рождеством!:new3:

Мы решили, что рождество без Акаме - это не рождество :deer2:,

и поэтому вот ещё один подарочек от нас. :moroz1:

Gokusen 2 DVD Sp

Перевод с японского - jone_records
Разрешение на перевод - получено.
Перевод с английского - Я
Редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы



А этот мейкинг Гокусена весь в духе самой дорамы, такой же супер-мега смешной. :gigi:

MERRY CHRISTMAS! :new4:

@темы: "переводы", "КАТ-ТУН", "Гокусен", "Акаме", "субтитры"

14:13 

Music Station Super live 26.12.2008

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Первый перевод в этом году. :)

Music Station Super live 26.12.2008



Перевод с японского - Команда jone_records
Перевод с английского - Мой
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео (640 x 360 Talk: (35mb)
Сабы


Нет, ну на Джинку, подтягивающего свои штанишки, я, кажется, готова смотреть бесконечно. :inlove:

@темы: "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

20:16 

И 73 картун пошёл! ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
cartoon KAT-TUN 73 [2008.08.27]
Гость - Янагисава Синго
Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - мой
Редактура - haruka-murakami
Разрешение на перевод получено.

Видео
Сабы



К ним приходил какой-то странный мужчина, которые любит всякие сценки в одиночку отыгрывать. "Театр одного актёра", так сказать. :gigi: Бедные мальчики, он их точно впечатлил.
А Джинка то, Джинка...:-D Его этот мужик заставил свой номер повторить и ничего, Аканиши справился. Умилил меня до бесконечности. :heart:
А ещё мне что-то здесь так Коки понравился...:inlove:

Как же я соскучилась по этим передачкам, вот переводишь и всё прямо такое родное. :rotate:

@темы: "Cartoon KAT-TUN", "переводы", "субтитры"

20:24 

Cartoon KAT-TUN 77.

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
И следующий картун пошёл! :gigi:


cartoon KAT-TUN 77 [2008.09.24]

Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - AKa_Schu
Редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы



TBC...

***
В этой передаче собраны моменты с разных, в основном ещё не переведённых, картунов. :)
Меня больше всего впечатлили Уилл Смит :gigi:,
я и представить не могла, что он такой смешной.:lol:. Но вот что меня удивило, так это то, что на фоне КАТ-ТУН он выглядит настоящим гигантом! Даже на фоне Тагучи, хотя тот самый высокий в группе. Вопрос: а какой рост у Уилла Смита то тогда? :hmm:
Ну и разумеется Джинка, говорящий по-английски, не оставил меня равнодушным... :heart:

@темы: "Cartoon KAT-TUN", "переводы", "субтитры"

20:20 

81 и 82 выпуски.

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Cartoon KAT-TUN 81 [2008.10.22]
Гостья - Симизу Митико.

Cartoon KAT-TUN 82 [2008.10.29]
Гостья - Огура Юко и ее горничные.

Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы



Нет, всё-таки к ним в последнее время какие-то уж ну совсем фрики приходят, там вообще нормальные люди были? :gigi: Особенно интересно наблюдать за реакцией мальчиков на этих самых гостей :-D

И только я успела усесться поудобнее, как переведённые картуны кончились... :weep: Надеюсь, западные переводчики вскоре снова вернут нам это чудо. :rotate:

@темы: "Cartoon KAT-TUN", "переводы", "субтитры"

21:15 

Cartoon KAT-TUN 83 & 93

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Знаете, перед просмотром желательно что-нибудь покурить :hash: или выпить :tost:, чтобы тоже быть в теме.:alles: Ибо на трезвую голову это смотреть строго воспрещается. :gigi:


Cartoon KAT-TUN 83 [2008.11.05]
Гости - комедийный дуэт Харисенбон.
Коки с Накамару пару лет назад работали в одной передаче (YOUtachi!) с этим дуэтом.

Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - Я :)
Редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы



Гостьи - такие страшныенные женщины, я таких не встречала. Сначала я тихо пребывала в шоке, но потом мне начало нравится, особенно сегмент
с Коки и Джунно.:hash2:

Cartoon KAT-TUN 93 [2009.01.21]
Гость - комик Нукумизу Юичи.

Перевод с японского - kattunesia's subbing team @ www.kattunesia.org
Перевод с английского - Я :)
Редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы



Забавно, но этот выпуск мне даже понравился, хотя гость был ещё безумнее предыдущих двух.:hash: Мальчики явно были в шоке, интересно, их хоть предупредели, кто придёт к ним в гости? Хотя я бы на их месте уже давно перестала удивляться их гостям. :gigi: Больше всего мне понравилось наблюдать за Коки, он то и дело не выдерживал и хихикал в ладошку или отходил в сторонку и смеялся там. :-D А я его прекрасно понимаю, между прочим!:lol2:

А ещё мне очень понравился момент, когда их гость надевает майку, и с него в очередной раз слетает парик, Коки проводит рукой по волосам, чтобы поправить ему этот злосчастный парик...Ну это так миииииило! :inlove: Я этот момент раз 15 пересмотрела, не меньше. :)


На днях будут спешлы Наганские. :rotate:

@темы: "Cartoon KAT-TUN", "переводы", "субтитры"

20:39 

Поездка КАТ-ТУН в Нагано!

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Cartoon KAT-TUN 91 [2009.01.07]



Cartoon KAT-TUN 92 [2009.01.14]



Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - Мой :)
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы
-----------


Наконец-то, никаких гостей-фриков, только наши мальчики. :ura:
Всё-таки, Джин и Мару, убирающие навоз за лошадьми, уже становятся классикой. :gigi:
Главный отжиг выпусков
Главное разочарование выпусков

@темы: "Cartoon KAT-TUN", "переводы", "субтитры"

00:09 

Utaban [05.02.09]

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Из новенького:

Utaban 2009.02.05 KAT-TUN talk & ONE DROP

Перевод с японского - - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :rotate:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео с хардсабом
Видео raw
Сабы к обеим версиям


Ведущие в своём репертуаре, отжигают, как всегда. :-D Имхо, но мальчиков было мало.:weep:

Ведущие поинтересовались у Мару, как обстоят дела с его дорамой, тогда как дораму Каме просто проигнорировали. Это они что, таким образом не хотят сыпать соль на рану? :hmm:


А ещё на жж уже дают полную версию клипа. Теперь можно все хорошенько разглядеть. :)
Джин, как всегда, вне конкуренции, ну, по крайней мере для меня. :heart: А ещё мне безумно нравится Тагучи, и его блеск для губ:inlove:.
Правда, мне всё же недоконца понятен их концепт с этими шикарными машинами, всё-так, что же они хотели сказать? :hmm:Может, Накамару растолкует в мейкинге? Осталось только дождаться этого самого мейкинга и их дорамы про завод-школу-неважно что. :gigi:

@темы: "One Drop", "Utaban", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

08:52 

Оно самое... Making of "One Drop"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Окончательный вариант субтитров к Мейкингу! :sunny:

А у нас своего рода юбилей. :dance3: Это 5-ый перевёднный нами мейкинг. :4u:


MAKING OF ONE DROP


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского
- Мой :gigi:
Перевод с японского - конечно Вася :squeeze:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami



Видео

Сабы






Ну, вы ведь и сами всё знаете, правда? ;-)

А теперь пересматриваем мейкинг ещё раз, на этот с русскими сабами, и снова наслаждаемся нашими мальчиками! :gigi:

На этот раз, к сожалению, дорамы про завод-школу-ну-хоть-что-нибудь не было, а я так её ждала. :( Зато была целая куча других приколов.:lol: А мальчики то, мальчики... Они были просто охренительно красивы. :inlove:

Самое яркое впечатление от просмотра мейкинга.



З.Ы. И глядя на всё то , что они творили на мейкинге, я в который раз убеждалась, что люблю их не зря. :heart:

Они по праву могут быть названы самыми лучшими. :heart:
запись создана: 09.02.2009 в 21:37

@темы: "Making", "One Drop", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

20:41 

HEY!HEY!HEY! 2009.02.02 KAT-TUN talk & ONE DROP

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
И ещё кое-что из свеженького, всё в ту же папочку под названием "One Drop". :gigi:

HEY!HEY!HEY! 2009.02.02 KAT-TUN talk & ONE DROP

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :rotate:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео хардсаб
Видео равка (Version (1280x720), 384 MB)
Сабы к обеим версиям


Ребята вспомнили те времена, когда были на подтанцовке у Кинки Кидс, а также раскрыли нам всю правду о том, какими семпаями были Коичи и Цуёши. :chups:
Но, хотя в гостях была вся группа, в главных ролях всё же выступали Каме и Мару, остальные почти всё время лишь вежливо отмалчивались... :-D

А Джин так вообще практически всё время смотрел в экран, и даже то, как Каме вилял перед ним попой, не могло оторвать его от самосозерцания. :chups: Чёрт, как же он всё-таки себя любит.:smiletxt:

@музыка: Delain

@настроение: Температурю, сопливю, чихаю...Т_Т

@темы: "One Drop", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

15:01 

Горяченькое! ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Наш маленький подарок в честь дня святого Валентина! :heart::heart::heart:

Любите и будьте любимы! :heart:



Music Station 2009.02.13 KAT-TUN Part + закулисье



Перевод с японского - NEWShFAN

Перевод с английского - Мой :chups:

Редактура - haruka-murakami



Видео хардсаб

Видео равки

Сабы подходят к обеим версиям





А через неделю парни будут на MS уже с новой песенкой! :eyebrow:

В предвкушении.:lip:

@темы: "One Drop", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

18:31 

Я надеюсь, мы вам ещё не надоели.)))

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Курите вместе с нами :hash:
Cartoon KAT-TUN 94 [2009.01.28]

Гостья - Нисикава Аяко.

Перевод с японского - kattunesia's subbing team
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы

]:gigi:
Как же ей хотелось потрогать и потискать наших мальчиков, но те ей не давались ни в какую! А как её Каме побрил то...:zhosh:
Каме ей очень приглянулся, а вот Накамару... :weep: Ну, в общем, как всегда...Видимо у него судьба такая.:nope:

@музыка: Within Temptation

@темы: "Cartoon KAT-TUN", "переводы", "субтитры"

19:14 

А раз не надоели, тогда... продолжение! ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Cartoon KAT-TUN 95 [2009.02.04]

Гости - Минами Акина и комедийный дуэт Оодори.

Перевод с японского - kattunesia's subbing team
Перевод с английского - AKa_Schu
Редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы

:gigi:
Ну да ладно, зато мы можем полюбоваться художественными способностями Уэды, Мару и Каме. Ох уж эти смешные каракули Казуи, умиляют меня до бесконечности. :rotate: Хотя, признаться, я рисую ещё хуже.

Больше всего меня убил момент со свечками. Нет, ну как Аканиши согласился пойти на такое? :alles:
Я до сих пор от шока отойти мне могу...

@темы: "Cartoon KAT-TUN", "переводы", "субтитры"

22:27 

Music Station 2009.02.20 KAT-TUN Part

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Горяченькое! :rotate:
Можете смело создавать новую папочку под названием RESCUE :-D

Music Station 2009.02.20 KAT-TUN Part

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского
- Мой :rotate:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami


Видео хардсаб
Видео равки
Сабы ко всем версиям




О Боже, Коки это всё-таки просто нечто! :gigi: Привез парням из своей поездки лицензию на отлов капп. И причём так серьёзно обо всем рассказывал, какую наживку нужно использовать, чтобы их поймать, и про то, как он сам чуть было не поймал одну. Я аж сама ему поверила. :rotate:
Вообщем, Коки молодец! :vict: Клёвый подарок привёз парням, не пойму, почему они его не оценили. :)
А что касается Rescue...:heart:До этого я слышала её всего один раз, да и то в таком плохом качестве, что совсем не оценила.
Но после просмотра этого Мьюзик Стейшена она, кажется, заняла лидирующую строчку в хит-параде моего сердца. :inlove: И выступление было потрясающим, мне все понравилось, кроме...

@музыка: Rescue

@темы: "RESCUE", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

12:21 

Подарок к дню Рождения Каме. ^__^ Промо-ролики к Гокусену-2

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
ФЛЕШМОБ: А ты поздравил Каме с Днём Рождения!? :gigi:

Лирическое отступление:

Вообще, мы с Харукой долго думали, чтобы подарить к его ДР, но ничего масштабного с ним, к сожалению, не нашли. Поэтому передачки будут посвящены не Каме, а АКаме. :heart: Ах, они там даже обнимаются. :inlove:

Подарок:

Промо-ролики к Гокусену-2

Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - Мой ;-)
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео:

[JOR] Kame Jin - 20050223 JE Calendar Preview + Kame's 19th BDay @Gokusen2 Set @Zoom In
[JOR] Kame& Jin - 20050311 Kame's Gokusen2 Comment @Zoom In Super
[JOR] Kame & Jin - 20050314 Gokusen2 Last Stageura Michaku @The Johotsu
[JOR] Kame & Jin - 20050317 Last Day Filming @Zoom In Super


Качать здесь

[JOR] 20051223 Gokusen2 DVD Box @Zoom In
[JOR] Kame & Jin - 2005 Oronamin C Drink CM with Ueto Aya @Zoom In

[Gokusen promo] 2005.03.18 Akame Yankumi quiz
[Gokusen SP preview] 2005.10.07 Akame interview


Качать отсюда

Сабы ко всем роликам качать здесь или Здесь

Кстати, кто-нибудь объяснит мне, какую месть имел в виду Аканиши в одном из этих роликов?

А теперь поздравление:

C Днём Рождения, малыш!

Ты моя самая любимая черепашка на этой земле!

Продолжай и дальше нас радовать,

Но при этом всегда оставайся самим собой! :heart:



З.Ы. В честь сего сегодня буду пить вино, не зря же он столько времени его рекламировал. :)

@музыка: Rescue

@настроение: радужное

@темы: "Акаме", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры", "Каме"

08:06 

В честь начала весны!

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Cartoon KAT-TUN 96 [2009.02.11]

Гость: актеры Ishihara Yoshizumi и Ютаро

Перевод с японского - kattunesia's subbing team
Перевод с английского - мой :lip:
Редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы здесь или здесь



На передачку приехал "дядя" Накамару. И он вместе с мальчиками принялся играть в детективов. :-D Они пытались определить, кто же из них круче. :cool:
Как всегда больше всех в этом выпуске досталось Накамару, мне его так жалко было, когда на него наезжали эти "гопники". Хоть это всё было и в шутку, но он так смущался по-настоящему. :weep:
А вообще мне выпуск понравился. Балом на этот раз правили Джунно, Джин и Мару.
Остальную тройку показали только в конце, да и то на пару минут. Но я всё-таки не могу не отметить причёсочку Коки. :eyebrow: Это такая прелесть. :rotate:


Ох, ну я уже с таким нетерпением жду картуна, который выйдет 11 марта, всё-таки впервые за всю историю этой передачи Акаме будут что-то делать в паре. Я уже в предвкушении, надеюсь, что этот выпуск отправдает мои ожидания. :lip:

@темы: "субтитры", "переводы", "Cartoon KAT-TUN"

20:40 

Shounen Club 2009.03.01 KAT-TUN Talk

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Shounen Club 2009.03.01 KAT-TUN Talk

Перевод с японского - nihongofrancais и tinyangl
Перевод с английского - Мой. :)
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео (1280 x 720 / 2:51 мин.)
Видео (640x360 / 03:29 мин.)
Сабы к обеим версиям






Такая маленькая передачка, зато целая гроздь неожиданных пейрингов! :sunny:

:chups: Кояма/Джунно. Значит, раньше Джунно учил Кояму танцевать, причём делали они это ночью у Коямы на веранде. И что-то мне мало верится, что они при этом просто танцевали. :eyebrow:
:chups: Уэда/Коки. Когда парни встали на песню, Уэда, пока пробирался мимо всех участников, успел довольно настойчиво облапать Танаку. :eyebrow:
Но Коки на это особого внимания не обратил, так как ему было не до этого. Потому что...
:chups: Коки/Джин. Бедному Джину за всю болтовню не дали и слова вставить, поэтому он в надежде привлечь внимание к своей персоне решил остаться и ещё посидеть, в то время как группа уже встала на песню. Что ж внимание он привлёк, но не совсем того человека, которого
ожидала я. :rotate: Вместо этого его со всей страстью прижал к себе Коки! Ах, и как ведь прижал! :dve:

Короче, все друг друга облапали, все довольны! :vict:
Ой, чё-то меня прёт! :inlove::inlove::inlove::inlove::inlove::inlove:

З.Ы. Может, это дядюшка Джонни сделал им выговор, что они, мол, план по пейрингам не выполняют! :-D
З.Ы.Ы. И что мне больше всего понравилось - это мокрая шевелюра Джина, прямо сбылась мечта идиота! :gigi:

@темы: "One Drop", "RESCUE", "Shounen Club", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

Die Kartause des Engels

главная