URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
19:01 

Я умир!

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
19:42 

В честь дня Рождения Уэды. ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Shounen Club 2005.04.03 Dokidoki

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура - haruka-murakami



Видео равка
Видео хардсаб
Сабы к обеим версиям

Примечание:
Мы долго думали, что можно было бы перевести такого с Уэдой, но, к сожалению, чисто с ним уже все давно переведено.
И мы решили остановить свой выбор на этом.
Вообще перевод этой шокуры затевался именно ради эпизода ещё одного проявления горячей "любви" Нишикидо Рё к Уэде Татсуе. :soton:
Но мы решили, что переводить только этот кусочек как-то не комильфо, и перевели весь выпуск. :sunny:
Только песни опустили. :shy:

В программе:

- Сценки КАТ-ТУН.
- NEWS, пришедшие на передачу в качестве гостей.
- Напутственные слова Коямы и Томохисы всем, кто начинает новую жизнь.
- Нишикидо Рё в роли Мистера Х, Уэда в роли свидетеля, знающего его очень хорошо, и что из этого всего вышло... :soton:
- Участники NEWS рассказывают о жестах девушек, которые заставляют их сердца биться сильнее.
- Сегмент Коки и Мару, из которого мы узнаем, что все джуниоры бояться Танаку :-D
- Небольшой конкурс, участниками которого были КАТ-ТУН, а Уэда оказался самым умным. :sunny:

@темы: "NEWS", "Shounen Club", "КАТ-ТУН", "Нишикидо Рё", "Уэда Татсуя", "переводы", "субтитры"

20:07 

[Music Station] 2010.05.14 KT-TUN part

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
[Music Station] 2010.05.14 KT-TUN part

Перевод с японского - gogatsubyou
Перевод с английского - мой)
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami



Видео равки
Видео хардсаб
Сабы к обеим версиям

Ох, Накамару, и досталось же тебе в этой передаче :-D

@темы: "субтитры", "переводы", "КАТ-ТУН", "going"

22:09 

Начинается промоушн 2-х новых синглов!^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Как всегда мы не смогли пройти мимо :soton:

[Music Station] 2010.01.29 KAT-TUN talk & D-MOTION


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура - haruka-murakami

Видео хардсаб
Сабы

Сабы *Под видео: (avi; 1280x720; 08:23 min; 342 mb)*

Вай, я так соскучилась по их синглам, и по их промо-передачам, и по клипам, и по мейкингам... :heart:
Я люблю смотреть на всю группу в полном составе, как бы рада я не была сольному творчеству Джина... :heart:
Моим любмым моментом по-прежнему остаются строчки Джина в первом куплете,
а прической этой передачи для меня стало нечто на голове у Коки :inlove:
:hmm: Кто-нибудь, объясните мне, почему Джин в конце передачки так сильно отсел от Уэды? :alles:
Такое ощущение, что была бы его воля, он бы точно отсел за перегородку :alles:

З.Ы. Это ещё первая передача, а братишку уже почти тошнит от этой песни, всему виной то, что меня она слишком вставляет :soton:

@темы: "субтитры", "переводы", "КАТ-ТУН", "D-motion"

13:40 

Cartoon KAT-TUN.

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Все мартовские обновления мы посвящаем годовщине дебюта КАТ-ТУН!
Огромное спасибо Рене за чудесные заставки :heart:


Photobucket


Сartoon KAT-TUN 112 [2009.06.03]
Видео равки: [640x360] [1280x720]



Сartoon KAT-TUN 113 [2009.06.10]
Видео равки [960x540]



Сartoon KAT-TUN 118 [2009.07.15]
Гость: Kondo Haruna
Видео равки [640x360] [1280x720]



Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - мой. :cool:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео ансаб
Сабы ко всем версиям

З.Ы. Все выпуски на этот раз посвящены Накамару... :heart:
112 и 113 очень душещипательны, так как в них Юичи пытался преодолеть свой страх. :weep:
Однако в 118 картуне он смог показать себя действительно крутым спасателем. :super:


TBC...

@темы: "Cartoon KAT-TUN", "КАТ-ТУН", "переводы", "субтитры"

17:53 

Kaizokuban Concert 2005.05.03

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Думаю, теперь можно выложить то, что переводилось к дню рождения Коки :sunny:

Kaizokuban Concert 2005.05.03




Перевод с японского - NEWShFAN, Baka no sekai, Hesitate Fansubs
Перевод с английского - мой
Редактура - haruka-murakami

Setlist


Видео равки, МС, Interviews
Торрент (chinese subbed)
Видео хардсаб
Сабы

@темы: "переводы", "КАТ-ТУН", "субтитры"

21:12 

[Music Station] 2010.05.07 KT-TUN talk & KisMyFt medley

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
[Music Station] 2010.05.07 KT-TUN talk & KisMyFt medley



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура - haruka-murakami





Видео равки
Видео хардсаб
Сабы к обеим версиям

Fall down - мой фаворит :crzfan:
Я прям тащусь от этой песни и от мамы Тагучи :heart:

@темы: "субтитры", "переводы", "КАТ-ТУН", "fall down", "Going"

16:24 

[Music Station] 20.11.2009 Yamapi & Jin (LANDS) talk & Loveless & Bandage

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Вчерашнее выступление не могло оставить равнодушным никого, в том числе и нас. :heart:

[Music Station] 20.10. 2009 Yamapi & Jin (LANDS) talk & Loveless & Bandage + Mini Music Station



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :)
Редактура - haruka-murakami

Видео хардсаб
Сабы
Видео равок столько версий, что я даже в растерянности, на какие давать ссылки :thnk:

После просмотра этого Мьюзик Стейшена на душе так тепло становится, все-таки я очень рада, что Джин и Ямапи такие хорошие друзья :heart:
И то как Томохиса пощекотал ключицы Аканиши... На это просто нельзя смотреть без улыбки))) Они там такие милые дурашки :inlove:
И такие красивые :inlove:

@темы: "субтитры", "КАТ-ТУН", "Джин", "Music Station", "Bandage", "Ямапи"

10:29 

Utaban KAT-TUN 2009.03.12

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.


(c) Рене :heart:

Utaban KAT-TUN 2009.03.12



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :cool:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео равка
Видео хардсаб
Сабы


Впечатления:
:-D Опять эта нескончаемая тема еды. Сколько можно меня травить? Я же слюнями захлёбываюсь, глядя как они уплетают эти вкусняшки за обе щёки.
:-D Ведущий не помнит Уэду. Всё ещё не может запомнить его имя. :gigi:
:-D Джин косил под Джонни Депа. А ещё он мне в этой шляпе и одежде жутко напоминает пугало. У нас на даче просто стояло одно, в подобном прикиде.
:-D Мару ничего не досталось, хотя на ответ он ответил правильно. Ну что поделать, судьба у него такая. :lol:
:-D Забавно, когда Коки и Тагучи изображали девушек на подтанцовке. :laugh:

@темы: "Rescue", "Utaban", "переводы", "субтитры"

19:23 

Хоббитский подарок! ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
А у меня сегодня День Рождение!:4u: Мне исполняется, вернее, уже исполнилось, 21!
В честь чего мы с Харукой подготовили вам небольшой подарок. :rotate:
Вообще, он мог бы быть и больше, но ведь наши мальчики в последнее время так активизировались, что попросту не хватило сил и времени.)

Для начала, кое-что из старенького:

Johnny's Shounen Club 2004.02.15

Перевод с японского - Baka no sekai
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:
Тема этого выпуска - "Выпускной". Кстати, в этой передаче Пи и Джин читают друг другу письма. Если хотите узнать, что же они пишут другу, то смотрите эту Шокуру! :)

Johnny's Shounen Club 2005.08.21 Jin & Yamapi Summer SP

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:
Для любителей Пина. :)
А вообще, в этой передаче участники групп "КАТ-ТUN" и "NEWS", а также джунниоры делятся своими впечатлениями о лете.
Я ведь Акаме-шиппер, а что-то у меня сплошной Пин выходит. :gigi:

Johnny's Shounen Club 2006.03.19 Haru Special KAT-TUN

Перевод с японского - Baka no sekai
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:

История КАТ-ТУН... В этой передаче мальчики вспоминают свою "молодость": то бишь, всё, что было до дебюта.:D
Потрясающий выпуск, в нём столько позитива! Просто обязателен к просмотру. :rotate:

Видео
Сабы

А теперь, кое-что из новенького:

Кстати, мы теперь получили официальное разрешение NEWShFAN на переводы! :ura:

[Music Station] 2008.12.05 KAT-TUN talk & White X'mas

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:

Видео
Сабы

[Utaban] 2008.12.04 KAT-TUN vs Utaban

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:

Видео1 (Nakamaru & "White X'mas")
Видео2 (KAT-TUN vs. staff games)
Вариант видео одним файлом
Сабы

З.Ы. Просто хотелось, чтобы весь фэндом отмечал вместе со мной. :wine:
И если я хоть кому-нибудь принесла радость, то, значит, я родилась не зря! :flower:
З.Ы.Ы. Харука, я просто нарадоваться не могу вашему подарку!:squeeze:

@темы: "день рождение", "переводы", "KAT-TUN", "субтитры"

20:48 

Сartoon KAT-TUN 102 [2009.03.25]

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Долг № 2 :rotate:

cartoon KAT-TUN 102 [2009.03.25]

Гости: Бекки и комедийный дуэт Joyman

Перевод с японского - NEWShFAN и snowydoll
Перевод с английского - Мой :sunny:
Редактура - haruka-murakami

Видео равки
Видео хардсаб
Сабы к обеим версиям



Так, ну кому там хотелось перевод к целой передаче? Получайте! :chups:
Гости мне понравились))) И даже Бекки не раздражала так, как когда пришла в первый раз. :sunny:

@настроение: Смотрю 1-ую серию 2 сезона "Torchwood", ой меня прёт..^__^

@темы: "Cartoon KAT-TUN", "переводы", "субтитры", КАТ-ТУН"

09:37 

Gokusen 2 SP

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Всех ещё раз с Рождеством!:new3:

Мы решили, что рождество без Акаме - это не рождество :deer2:,

и поэтому вот ещё один подарочек от нас. :moroz1:

Gokusen 2 DVD Sp

Перевод с японского - jone_records
Разрешение на перевод - получено.
Перевод с английского - Я
Редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы



А этот мейкинг Гокусена весь в духе самой дорамы, такой же супер-мега смешной. :gigi:

MERRY CHRISTMAS! :new4:

@темы: "переводы", "КАТ-ТУН", "Гокусен", "Акаме", "субтитры"

18:17 

Посвящается любителям Коки ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
2010.06.30 [Omoikkiri Pon] Koki Tsumaima promo

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой =)
Редактура - haruka-murakami



Видео равки
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям

Передача о том, как Коки хочет стать ниндзя :soton:

@темы: "Коки", "переводы", "субтитры"

22:07 

[NEWS ZERO] 2010.01.30 BANDAGE SP

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
[NEWS ZERO] 2010.01.30 BANDAGE SP



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура - haruka-murakami
Огромное спасибо Glowness за перевод песен "Genki" и "Hatachi no Sensou" :squeeze:

Хардсаб
Равка на 44 минуты
Сабы к News Zero Special.

Примечание: Ньюсфан оставила беседу с Кобаяши и Иваи Сюндзи почему-то без перевода. :weep:

Впечатления: Вот честно, не знаю что сказать, чтобы не повторить столько уже сказанных по этому поводу слов.
Скажу только одно, хотя казалось бы, что это уже невозможно, но Джину удалось влюбить меня в себя ещё больше. :heart:

@темы: "субтитры", "переводы", "КАТ-ТУН", "Джин", "Bandage"

20:08 

[DVD] Making of LANDS "BANDAGE" music video (Nov 2009)

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Моему чуду посвящается :heart::heart::heart:

[DVD] Making of LANDS "BANDAGE" music video (Nov 2009)



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :)
Редактура - haruka-murakami

Видео хардсаб
Видео равки
Сабы к обеим версиям

Было непривычно наблюдать мейкинг клипа, в котором участвует один лишь Джин. Хотя не скрою, что для моего фанатского сердца это была такая радость:soton:
Как же по-другому выглядит и ведет себя Аканиши без остальных членов группы.
И как часто улыбается. :heart:
Было видно, что ему очень все нравится, и что он получает истинное удовольствие от происходящего...
Я за него очень-очень рада. :sunny:
От его улыбки мир вокруг действительно становится светлее :inlove:

@темы: "переводы", "КАТ-ТУН", "Джин", "Bandage", "субтитры"

01:24 

"HEY! HEY! HEY!" [23.11.2009] Jin's food talk & "BANDAGE"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
В последнее время каждый день - это просто праздник какой-то для меня :sunny:

"HEY! HEY! HEY!" [23.11.2009] Jin's food talk & "BANDAGE"


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :)
Редактура - haruka-murakami

Видео хардсаб
Видео равки
Сабы

Джина много не бывает! :heart:
А вообще, не знала, что у него такой извращенный вкус в еде :-D
При всей моей любви к нему я бы такое есть не стала. :hmm:

@темы: "субтитры", "переводы", "КАТ-ТУН", "Джин", "HEY!HEY!HEY!", "Bandage"

16:30 

Мару - великий фотограф.^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Shounen Club 2010.04.09 Gekkan KoyaMaru Kat-Tun Story



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой=)
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео равка
Видео хардсаб
Сабы

Маленькая, но позитивная передача :lol:

@темы: "переводы", "КАТ-ТУН", "Shounen Club", "субтитры"

19:10 

Making of RESCUE.

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Окончательный вариант сабов!!!



Этот чудесный баннер - творение рук Рене

Поздравляю всех девушек и женщин с 8 марта! :white::red::white:

И в честь чего небольшой подарок от нас с Харукой! :vict:

Надеюсь, вы его ждали. :sunny:

Making of RESCUE

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :soton:
Редактура - haruka-murakami
Спасибо конечно Вася :squeeze:

Если вам лениво скачивать сабы заново, то в перевод закралась лишь одна ошибка:

00:26:05,080 Коки говорит "Мне уже страшно!", а не "Я не боюсь!"

Видео хардсаб
Видео равка
Сабы




Мои впечатления.

З.Ы. Ещё раз с праздником, милые дамы! :wine:
запись создана: 08.03.2009 в 21:11

@настроение: "праздничное"

@темы: "Rescue", "making", "КАТ-ТУН", "субтитры", "переводы"

21:08 

Cartoon KAT-TUN 102 [2009.03.25] Akame part

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.


(c) Рене :heart:
Cartoon KAT-TUN 102 [2009.03.25] Akame part
Гости - Бекки и комедийный дуэт Joyman



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :sunny:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео хардсаб
Видео равка
Сабы

И снова на нашей улице праздник! :ura:
Изначально, именно этот выпуск должны были показывать 11 марта, но его перенесли на 25-ое.)
Поменяли два выпуска картунов с Акаме местами.
И я, кажется, догадываюсь почему)
Ничего не буду говорить, смотрите сами!
Только одно скажу - этот выпуск мне понравился гораздо больше 100-го. :heart:

З.Ы. Если я завтра не сдам грамматику, то вините во все Акаме. :yes:

@темы: "Cartoon KAT-TUN", "переводы", "субтитры", КАТ-ТУН"

22:31 

Лучше поздно, чем...Happy birthday, my beloved Jin!

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
:weep3: :weep3: :weep3: :weep3:
:weep3: :weep3: :weep3: :weep3:
:weep3: :weep3::weep3: :weep3:


Я в жутком расстроистве, потому что етот пост должен был быть 4 июля, но у меня не было доступа в инет почти 2 недели((((
Но ведь лучше поздно, чем никогда, правда ведь? :(


Моему малышу исполнилось 25 лет...Совсем большои уже стал, настоящим мужчинои...Хочу пожелать ему продолжать все также светить и блистать на своем небоклоне и радовать нас еще очень и очень долго.
Всего ему самого наилучшего!!! :heart: :heart: :heart:

И...
В честь дня рождения моего самого любимого мальчика! :heart: :heart: :heart:

2006.09.17 Utawara KAT-TUN Dance Segment 01

Перевод с японского - Baka no sekai
Перевод с английского - Мои :)
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Рекомендуем скачать хардсаб, так как в равках отсутствует заключительный сегмент "После съемок".

Видео хардсаб
Видео равка
Сабы ко всем версиям


@темы: "субтитры", "переводы", "моя примадонна", "КАТ-ТУН", "Джин"

Die Kartause des Engels

главная