• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: "kat-tun" (список заголовков)
18:32 

lock Доступ к записи ограничен

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:32 

Ещё одна годовщина.^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Сегодня ещё одна годовщина, правда не такого массового масштаба как предыдущая, а скромный личный праздник. :flower:

Сегодня у нас с haruka-murakami маленький юбилей. :wine:
Ровно год нашей совместной плодотворной и, надеюсь, успешной работы. :4u:

haruka-murakami, надеюсь, мы будем работать так же слажено и плодотворно ещё очень и очень долго! :white::red::white:



В честь чего мы просто не могли оставить вас без подарка. Так как новенького переводить ничего нет, решили взяться за старенькое и перевести Шокуру посвящённую дебюту КАТ-ТУН. :sunny:


Shounen Club [2006.04.16] - Theme & Producer KAT-TUN

Перевод с японского - Baka no sekai
Перевод с английского - Мой :cool:
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы



В программе:
- Попурри КАТ-ТУН;
- Письмо от поклонницы Накамару;
- Сегмент, в котором Коки и Фудзигайя читают письма друг другу;
- Сегмент "Разоблачение КАТ-ТУН";
- Поздравления Kanjani 8 КАТ-ТУН с юбилеем;
- Сегмент от джуниоров "КАТ-ТУН, которых мы любим" меня больше всего про Уэду насмешило.:lol:

@настроение: Досмотрела 3-ью серию 2-ого сезона "Доктора Кто" ^__^

@темы: "KAT-TUN", "Kanjani 8", "Shounen Club", "переводы", "субтитры"

22:36 

[Sakigake Ongaku Banzuke] 2009.03.18 KAT-TUN

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.


(c) Рене :heart:

[Sakigake Ongaku Banzuke] 2009.03.18 KAT-TUN


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :rotate:
Редактура - haruka-murakami

Видео равки
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям




Маленькая, но очень забавная передачка.
Каме: Пошутил. :) Да уж, а если бы он так пошутил несколько лет назад, то был бы он в группе Канджани. :chup2:
Джин: Всю передачу служил украшением студии. А нет, один раз изобразил обезьянку. помахал ручкой. Милый, ты будешь уже когда-нибудь говорить или нет? :weep:
Коки: Рассказал интересный момент про свою сольную танцевальную партию. :) Хотя я смеялась. :)
Тагучи: Как всегда попытался пошутить. :) Как всегда неудачно. :)
Уэда: Разглагольствовал о том, как рескью соответствует духу дорамы Мару.
Мару: Как всегда много болтал и смешно размахивал руками. :)

@темы: "KAT-TUN", "Rescue", "переводы", "субтитры"

23:42 

Queen of Pirates - MC Part with Yamapi.

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Одна девушка с жж (ailove-xx) перевела МС с "Королевы Пиратов" с японского на английский. Я же в свою очередь с английского на русский. Надеюсь, что вышло не сильно коряво. :rotate:

Предупреждение 1: Правда, она поняла не все места, поэтому есть небольшие пробелы в их беседе, к сожалению :(.

русский перевод под катом

@темы: "KAT-TUN", "переводы"

20:36 

[Best Artist 2008] 2008.12.16 KAT-TUN part

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Мы как всегда не смогли пройти мимо! :gigi:

[Best Artist 2008] 2008.12.16 KAT-TUN part


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - AKa_Schu
Редактура - haruka-murakami

Видео
Сабы



Эх, жалко, что Джинки было там мало, и он ничего не говорил...:(
Но!
Зато мы узнали размер аудитории КАТ-ТУН, а также средний возраст их поклонников. :-D

@темы: "переводы", "KAT-TUN", "субтитры"

19:23 

Хоббитский подарок! ^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
А у меня сегодня День Рождение!:4u: Мне исполняется, вернее, уже исполнилось, 21!
В честь чего мы с Харукой подготовили вам небольшой подарок. :rotate:
Вообще, он мог бы быть и больше, но ведь наши мальчики в последнее время так активизировались, что попросту не хватило сил и времени.)

Для начала, кое-что из старенького:

Johnny's Shounen Club 2004.02.15

Перевод с японского - Baka no sekai
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:
Тема этого выпуска - "Выпускной". Кстати, в этой передаче Пи и Джин читают друг другу письма. Если хотите узнать, что же они пишут другу, то смотрите эту Шокуру! :)

Johnny's Shounen Club 2005.08.21 Jin & Yamapi Summer SP

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:
Для любителей Пина. :)
А вообще, в этой передаче участники групп "КАТ-ТUN" и "NEWS", а также джунниоры делятся своими впечатлениями о лете.
Я ведь Акаме-шиппер, а что-то у меня сплошной Пин выходит. :gigi:

Johnny's Shounen Club 2006.03.19 Haru Special KAT-TUN

Перевод с японского - Baka no sekai
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:

История КАТ-ТУН... В этой передаче мальчики вспоминают свою "молодость": то бишь, всё, что было до дебюта.:D
Потрясающий выпуск, в нём столько позитива! Просто обязателен к просмотру. :rotate:

Видео
Сабы

А теперь, кое-что из новенького:

Кстати, мы теперь получили официальное разрешение NEWShFAN на переводы! :ura:

[Music Station] 2008.12.05 KAT-TUN talk & White X'mas

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:

Видео
Сабы

[Utaban] 2008.12.04 KAT-TUN vs Utaban

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - AKa_Schu
Внешние сабы и редактура - haruka-murakami:heart: :heart: :heart:

Видео1 (Nakamaru & "White X'mas")
Видео2 (KAT-TUN vs. staff games)
Вариант видео одним файлом
Сабы

З.Ы. Просто хотелось, чтобы весь фэндом отмечал вместе со мной. :wine:
И если я хоть кому-нибудь принесла радость, то, значит, я родилась не зря! :flower:
З.Ы.Ы. Харука, я просто нарадоваться не могу вашему подарку!:squeeze:

@темы: "день рождение", "переводы", "KAT-TUN", "субтитры"

Die Kartause des Engels

главная