Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Окончательный вариант субтитров к Мейкингу! :sunny:

А у нас своего рода юбилей. :dance3: Это 5-ый перевёднный нами мейкинг. :4u:


MAKING OF ONE DROP


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского
- Мой :gigi:
Перевод с японского -  конечно Вася :squeeze:
Внешние сабы и редактура -  haruka-murakami



Видео

Сабы






Ну, вы ведь и сами всё знаете, правда? ;-)

А теперь пересматриваем мейкинг ещё раз, на этот с русскими сабами, и снова наслаждаемся нашими мальчиками! :gigi:

На этот раз, к сожалению, дорамы про завод-школу-ну-хоть-что-нибудь не было, а я так её ждала. :( Зато была целая куча других приколов.:lol: А мальчики то, мальчики... Они были просто охренительно красивы. :inlove:

Самое яркое впечатление от просмотра мейкинга.



З.Ы. И глядя на всё то , что они творили на мейкинге, я в который раз убеждалась, что люблю их не зря. :heart:

Они по праву могут быть названы самыми лучшими. :heart:

@темы: "субтитры", "Making", "КАТ-ТУН", "переводы", "One Drop"

18:39 

Доступ к записи ограничен

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Сегодня явно не мой день. Не успела толком проснуться, как разбила экран у сотового...:weep: А всё потому, что я слишком неаккуратна...Блин, а ремонт довольно дорого стоит, учитывая, что там всего-то нужно заменить дисплей... и я его так любила, свой телефончик. :(
И я заболела. :depress2: Чувствую, завтра вообще никакая буду. Горло болит. :ill: а мне оно завтра ой, как нужно будет....

Зато меня хотя бы немного повеселил Джунно вот на этой фотке.

Он здесь выглядит прямо как "женщина 80-х"...<img class= До чего же забавный.:gigi:



@темы: "Джунно"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Из новенького:

Utaban 2009.02.05 KAT-TUN talk & ONE DROP

Перевод с японского - - NEWShFAN
Перевод с английского -  Мой :rotate:
Внешние сабы и редактура -  haruka-murakami

Видео с хардсабом
Видео raw
Сабы к обеим версиям


Ведущие в своём репертуаре, отжигают, как всегда. :-D Имхо, но мальчиков было мало.:weep:

Ведущие поинтересовались у Мару, как обстоят дела с его дорамой, тогда как дораму Каме просто проигнорировали. Это они что, таким образом не хотят сыпать соль на рану? :hmm:


А ещё на жж уже дают полную версию клипа. Теперь можно все хорошенько разглядеть. :)
Джин, как всегда, вне конкуренции, ну, по крайней мере для меня. :heart: А ещё мне безумно нравится Тагучи, и его блеск для губ:inlove:.
Правда, мне всё же недоконца понятен их концепт с этими шикарными машинами, всё-так, что же они хотели сказать? :hmm:Может, Накамару растолкует в мейкинге? Осталось только дождаться этого самого мейкинга и их дорамы про завод-школу-неважно что. :gigi:

@темы: "субтитры", "Utaban", "КАТ-ТУН", "переводы", "One Drop"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Cartoon KAT-TUN 91 [2009.01.07]



Cartoon KAT-TUN 92 [2009.01.14]



Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - Мой :)
Внешние сабы и редактура -  haruka-murakami

Видео
Сабы
-----------


Наконец-то, никаких гостей-фриков, только наши мальчики. :ura:
Всё-таки, Джин и Мару, убирающие навоз за лошадьми, уже становятся классикой. :gigi:
Главный отжиг выпусков
Главное разочарование выпусков

@темы: "субтитры", "переводы", "Cartoon KAT-TUN"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
После долгой, почти бесконечной, рабочей и учебной недели, что может быть лучше, чем Бака на розовом фоне?! :alles:


:heart::heart::heart:


Так и хочется, глядя на него, сказать: "Беру!" :inlove:

@темы: моя примадонна, "Джин", "пятница"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Йееееес!!! Кошмар закончился! :rotate:
Все лекции и семинару по предмету проведены, и учитель, наконец-то, уезжает! :jump3:
Теперь не надо мучаться и тащиться вечером в универ после практики. :rotate: На этой неделе у меня будет даже целых два выходных, ну я, по крайней мере на них рассчитываю. :ura:

А я всё-таки не удержалась и посмотрела короткую версию клипа "One Drop".
И я вот тут подумала :hmm:, почему эти короткие версии всегда заканчиваются до того, как Коки, Джунно, Уэда и Мару исполнят свои партии? Мне то, конечно, грех жаловаться, ибо Акаме всегда успевают отпеть своё, но всё же... какая-то несправедливость. Хочу уже целиковый клип и мейкинг побыстрее.
Если честно, мне сначала песня показалась какой-то никакой вообщем-то, но после их выступления на HEY!HEY!HEY! она, кажется, покорила моё сердце.:heart: Правда не знаю, что покорило моё сердце больше - сама песня или танец мальчиков, в частности Джина. :inlove:

Элья Бронски,
Вчера, наконец-то прочитала тот фик, на который ты давала мне ссылку. "Seachange". Я его себе распечатала, уселась по удобнее, думаю, ну сейчас наслажусь акаме, да и рейтинг в моём вкусе. На свою беду, я не прочитала предупреждение, ибо фик то оказался death-fic...:(



Давно я не плакала во время прочтения фиков, а тем более на английском. :weep:И я имею в виду не просто пару каких-то скупых слезинок, а серьёзно так, прямо-таки навзрыд.:weep3: Начиная со второй главы, я всхлипывала практически после каждой новой строчки. Нет, мне такие вещи вообще читать нельзя, я слишком чувствительна. Но иногда это всё же полезно.

Как же всё-таки хорошо, что с солнышками всё хорошо. :sunny: Пусть они и не вместе, пусть они едва обмениваются парой слов, пусть их никогда не ставят в пару на картунах, главное, что они живы и здоровы, и продолжают нас радовать. :heart:


@темы: "учёба", "фики", "КАТ-ТУН", "акаме"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Знаете, перед просмотром желательно что-нибудь покурить :hash: или выпить :tost:, чтобы тоже быть в теме.:alles: Ибо на трезвую голову это смотреть строго воспрещается. :gigi:


Cartoon KAT-TUN 83 [2008.11.05]
Гости - комедийный дуэт Харисенбон.
Коки с Накамару пару лет назад работали в одной передаче (YOUtachi!) с этим дуэтом.

Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - Я :)
Редактура -  haruka-murakami

Видео
Сабы



Гостьи - такие страшныенные женщины, я таких не встречала. Сначала я тихо пребывала в шоке, но потом мне начало нравится, особенно сегмент
с Коки и Джунно.:hash2:

Cartoon KAT-TUN 93 [2009.01.21]
Гость - комик Нукумизу Юичи.

Перевод с японского - kattunesia's subbing team @ www.kattunesia.org
Перевод с английского - Я <img src=">
Редактура -  haruka-murakami

Видео
Сабы



Забавно, но этот выпуск мне даже понравился, хотя гость был ещё безумнее предыдущих двух.:hash: Мальчики явно были в шоке, интересно, их хоть предупредели, кто придёт к ним в гости? Хотя я бы на их месте уже давно перестала удивляться их гостям. :gigi: Больше всего мне понравилось наблюдать за Коки, он то и дело не выдерживал и хихикал в ладошку или отходил в сторонку и смеялся там. :-D А я его прекрасно понимаю, между прочим!:lol2:

А ещё мне очень понравился момент, когда их гость надевает майку, и с него в очередной раз слетает парик, Коки проводит рукой по волосам, чтобы поправить ему этот злосчастный парик...Ну это так миииииило! :inlove: Я этот момент раз 15 пересмотрела, не меньше. <img src=">


На днях будут спешлы Наганские. :rotate:

@темы: "субтитры", "переводы", "Cartoon KAT-TUN"

00:37

Ппц.

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Утро, день - практика, вечер - учёба :nerve:, Утро, день - практика, вечер - учёба:nerve:, Утро, день - практика, вечер - учёба. :alles:
Короче, к четвергу я точно сойду с ума. Мне даже уже джоннисы для этого будут не нужны. :mosk: И вообще - учиться в воскресенье, в единственный выходной, с утра и до 7 вечера - это издевательство! :(

Но вообще, речь не об этом.
У меня в последнее время Джино-обострение :alles:, хочется чего-нибудь этакого и побольше с ним. :)
В общем, захотелось мне запостить картиночку какую-нибудь на ночь глядя, чтобы после её просмотра спалось крепче. :rotate:

Ну, например:

Губастенького Джинку :inlove:
читать дальше

Или Джинку в стиле "роковой мужчинка" :inlove:
читать дальше

Или даже такого Джинку. :inlove: Ага, акцент снова на губах. По крайней мере, это первое, на что падает мой взгляд. :gigi:
читать дальше

Или даже Акаме, чтобы сны снились правильные:
читать дальше

Но в итоге, пока разбирала свои залежи картинок, наткнулась вот на эту фотку.



А я даже не помню, откуда она у меня...:hmm:
Это что - Джин? Если это и правда он... тогда я даже не знаю... Он меня в этом, так сказать, наряде, ужасно смущает. Чё за шняга на нём надета? :protest: Вааах... :buh: И что только курят его стилисты? ну или кто заставляет его надевать эти безумные шмотки? Я пока не могу определиться со своими чувствами на этот счёт...
И как спать то теперь после такого?:nerve:

@темы: моя примадонна, "Джин", "Акаме"

19:14

^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Ах, ну почему у моей деточки на подобных фотографиях частенько открыт рот?
Похоже, его действительно редко выпускают на улицу, раз у него всё время такой удивлённый вид. Но это всё равно таааааак мило...:inlove:


читать дальше

@темы: моя примадонна, "Джин"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Cartoon KAT-TUN 81 [2008.10.22]
Гостья - Симизу Митико.

Cartoon KAT-TUN 82 [2008.10.29]
Гостья - Огура Юко и ее горничные.

Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского -  AKa_Schu
Внешние сабы и редактура -  haruka-murakami

Видео
Сабы



Нет, всё-таки к ним в последнее время какие-то уж ну совсем фрики приходят, там вообще нормальные люди были? :gigi: Особенно интересно наблюдать за реакцией мальчиков на этих самых гостей :-D

И только я успела усесться поудобнее, как переведённые картуны кончились... :weep: Надеюсь, западные переводчики вскоре снова вернут нам это чудо. :rotate:

@темы: "субтитры", "переводы", "Cartoon KAT-TUN"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Каждая их совместная фотка радует мне глаз и сердце. :heart:

Хотя, скорее всего, меня больше радует Джин, в этом свитере и очках он выглядит так по-домашнему. Так и хочется к себе забрать. :inlove:


Хотя, наверное, опять они фоткались по одиночке, а потом их соединили, а то как-то неестественно всё это выглядит.

@музыка: AFI

@настроение: So-so

@темы: "Акаме"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
И следующий картун пошёл! :gigi:


cartoon KAT-TUN 77 [2008.09.24]

Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского -  AKa_Schu
Редактура -  haruka-murakami

Видео
Сабы



TBC...

***
В этой передаче собраны моменты с разных, в основном ещё не переведённых, картунов. :)
Меня больше всего впечатлили Уилл Смит :gigi:,
я и представить не могла, что он такой смешной.:lol:. Но вот что меня удивило, так это то, что на фоне КАТ-ТУН он выглядит настоящим гигантом! Даже на фоне Тагучи, хотя тот самый высокий в группе. Вопрос: а какой рост у Уилла Смита то тогда? :hmm:
Ну и разумеется Джинка, говорящий по-английски, не оставил меня равнодушным... :heart:

@темы: "субтитры", "переводы", "Cartoon KAT-TUN"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
cartoon KAT-TUN 73 [2008.08.27]
Гость - Янагисава Синго
Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - мой
Редактура -  haruka-murakami
Разрешение на перевод получено.

Видео
Сабы



К ним приходил какой-то странный мужчина, которые любит всякие сценки в одиночку отыгрывать. "Театр одного актёра", так сказать. :gigi: Бедные мальчики, он их точно впечатлил.
А Джинка то, Джинка...:-D Его этот мужик заставил свой номер повторить и ничего, Аканиши справился. Умилил меня до бесконечности. :heart:
А ещё мне что-то здесь так Коки понравился...:inlove:

Как же я соскучилась по этим передачкам, вот переводишь и всё прямо такое родное. :rotate:

@темы: "субтитры", "переводы", "Cartoon KAT-TUN"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
О...мои глаза ведь меня не обманывают? Западные переводчики, наконец-то, сделали это, наконец-то перевели часть передачек!!! Ох, и обещают ещё! Нет моему счастью сегодня предела!)))))))
У меня к картунам особая любовь...:heart:
Побежала смотреть, переводить... ну, в общем, и то и другое вместе! :gigi:

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
А сегодня день Рождение у одного очень хорошего человечка!
Да, да, да, у  haruka-murakami :heart:!
И мы с Коки решили её поздравить!

Да, он помогал мне придумывать поздравления, честное слово!)))



Харука, хочу пожелать всего самого наилучшего и исполнения всех желаний,
Много счастья, удачи, а главное здоровья,
Ну и разумеется всего и побольше с любимыми мальчиками,
И кучу всего Кокиобразного! :heart:

Пусть Танака всегда вдохновляет вас и даёт толчок, чтобы двигаться дальше! :gigi:


И ещё раз с Днём Рождения!

Я вас люблю!!! :heart:


Поздравила сейчас, потому что рано-рано утром надо срочно уехать в Казань, а когда я вернусь оттуда не знаю... :( Я героически досидела до 12.00, несмотря на ранний подъём, хотя, может, и ложиться уже не стоит, всё равно через несколько часов вставать.:rotate:

@темы: "день рождение"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Первый перевод в этом году. :)

Music Station Super live 26.12.2008



Перевод с японского - Команда jone_records
Перевод с английского - Мой
Внешние сабы и редактура -  haruka-murakami

Видео (640 x 360 Talk: (35mb)
Сабы


Нет, ну на Джинку, подтягивающего свои штанишки, я, кажется, готова смотреть бесконечно. :inlove:

@темы: "субтитры", "КАТ-ТУН", "переводы"

15:53 

Доступ к записи ограничен

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
И когда Джин во время исполнения песни "6 Senses" говорит:
"Put your fucking hands up in thе air and make some noise"
у меня замирает сердце и, кажется, я забываю, как надо дышать. :heart:



@темы: "Джин"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
С НОВЫМ ГОДОМ! :heart::heart::heart:




И, до встречи в нового году! :poka: