Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.


(c) Рене :heart:
Cartoon KAT-TUN 102 [2009.03.25] Akame part
Гости - Бекки и комедийный дуэт Joyman



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - Мой :sunny:
Внешние сабы и редактура -  haruka-murakami

Видео хардсаб
Видео равка
Сабы

И снова на нашей улице праздник! :ura:
Изначально, именно этот выпуск должны были показывать 11 марта, но его перенесли на 25-ое.)
Поменяли два выпуска картунов с Акаме местами.
И я, кажется, догадываюсь почему)
Ничего не буду говорить, смотрите сами!
Только одно скажу - этот выпуск мне понравился гораздо больше 100-го. :heart:

З.Ы. Если я завтра не сдам грамматику, то вините во все Акаме. :yes:

@темы: "субтитры", КАТ-ТУН", "переводы", "Cartoon KAT-TUN"

Комментарии
28.03.2009 в 22:23

Спасибо много-много раз))) Только сегодня скачала этот cartoon.
И я, кажется, догадываюсь почему)
Расскажи мне, недалёкой женщине, свои догадки... ;)
28.03.2009 в 23:36

Он некрасивый, он жесткий, он невыносимо придирчивый… Он спас мне вчера жизнь, уложил спать и я его хочу. (с) Serpensortia "Everything I am"
AKa_Schu спасибо. Сабы только к части Акаме, да?
Эти бы части соединить в одну передачу *мечтательно*
29.03.2009 в 00:51

There's never a forever thing
Спасибо за сабы!))
Завершающий кусочек сегмента с "давай пожмем руки" рулит)))) Сценарист молодец)))
29.03.2009 в 03:36

-Как узнать, что ты в Раю? -Съешь яблоко...
ААА, хочу сабы ко всей передаче :( Наглость безгранична :)
и удачной грамматики :)
29.03.2009 в 10:47

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
SVPOT,

Спасибо много-много раз))) Только сегодня скачала этот cartoon.
Пожалуйста. :dance2: Видишь, а тут и сабы, только жалко, что не ко всему эпизоду)
Расскажи мне, недалёкой женщине, свои догадки... ;)
Ну, просто, на мой взгляд, атмосфера у выпуска совершенно другая, менее напряжённая. Между ними уже нет скованности и смущения, которое было в 100 выпуске. Если бы они показали сначала его, то Акаме из 100 выпуска вряд ли прошло на ура.
Так что они решили вкусненькое оставить на потом.
Одно только предложение Каме пожать друг другу руки/взяться за руки (я до сих пор в сомнениях, что именно он ему предложил, всё-таки по английски это будет одинаково переводиться ) чего стоит. :heart:

#Irida#,

спасибо. Сабы только к части Акаме, да?
Пожалуйста. :)
Ага, пока только к части с Акаме, как только появится полный перевод, сделаем к полному выпуску.
Эти бы части соединить в одну передачу *мечтательно*
А ещё лучше, сделали бы выпуск только ним. Ах, мечты, мечты... :)

Sally.,

Спасибо за сабы!)) Завершающий кусочек сегмента с "давай пожмем руки" рулит)))) Сценарист молодец)))
Не за что!:)
Завершающий кусочек был самым лакомым)
А реакция Джина (ну мы ведь все прекрасно знаем его отличительную черту) была просто потрясающей. :five:
До бедняги не сразу дошла суть прикола)))
Каме его так и до инфаркта довести может)

victoriya7,

ААА, хочу сабы ко всей передаче :( Наглость безгранична :) и удачной грамматики :)

Как только, так сразу) Ньюсфан перевела только сегмент с Акаме, но, думаю, JOR переведёт его полностью и тогда и мы тоже переведём)
Так что, всё будет) :dance2:
Спасибо за удачу, она мне пригодилась! :vo:
08.07.2012 в 17:44

Большинство людей счастливы на столько, на сколько сами решили быть счастливыми. Эйб Линкольн
Ссылка га сабы и хардсаб не работает(((

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail