09:16 

Доступ к записи ограничен

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Все мартовские обновления мы посвящаем годовщине дебюта КАТ-ТУН!
Огромное спасибо  Рене за чудесные заставки :heart:


Photobucket


Сartoon KAT-TUN 112 [2009.06.03]
Видео равки: [640x360] [1280x720]



Сartoon KAT-TUN 113 [2009.06.10]
Видео равки [960x540]



Сartoon KAT-TUN 118 [2009.07.15]
Гость: Kondo Haruna
Видео равки [640x360] [1280x720]



Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - мой. :cool:
Внешние сабы и редактура -  haruka-murakami

Видео ансаб
Сабы ко всем версиям

З.Ы. Все выпуски на этот раз посвящены Накамару... :heart:
112 и 113 очень душещипательны, так как в них Юичи пытался преодолеть свой страх. :weep:
Однако в 118 картуне он смог показать себя действительно крутым спасателем. :super:


TBC...

@темы: "субтитры", "КАТ-ТУН", "переводы", "Cartoon KAT-TUN"

19:23 

Доступ к записи ограничен

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Мы очень задолжали переводы к картунам, в честь такого праздника, начинаем расплачиваться с долгами.

Cartoon KAT-TUN. Сборное.


Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - мой :smiletxt:
Редактура -  haruka-murakami

Cartoon KAT-TUN 101 [2009.03.18]
Гость:
Becky
Видео равки [720x406] [1280x720]
Видео ансаб
Сабы к обеим версиям

Cartoon KAT-TUN 106 [2009.04.22]

Гости:
Tomochika, Ikeda & Kuwabata Rie

Видео равки [640x360]
Видео равки [1280x720]
Видео ансаб
Сабы к обеим версиям

Cartoon KAT-TUN 111 [2009.05.27]

Гости:
комедийный дуэт Impulse (Tsutsumishita Atsushi, Itakura Toshiyuki)

Видео равки [720x406] [1280x720]
Видео ансаб
Сабы к обеим версиям


Cartoon KAT-TUN 114 [2009.06.17]
Сartoon KAT-TUN 115 [2009.06.24]


Гости - комедийное трио Robert (Akiyama Ryuuji, Yamamoto Hiroshi, Baba Hiroyuki)

Видео равки (качаем 1280x720): 114
115
Видео ансаб
Сабы к версиям 1280x720

cartoon KAT-TUN 117 [2009.07.09]

Гость - Hisamoto Masami

Видео равки [640x360] [1280x720]
Видео ансаб
Сабы к обеим версиям

З.Ы. Cartoon KAT-TUN TBC...

З.Ы.Ы. А вот здесь сегодня столько всего вкусного выложили.


@темы: "субтитры", "КАТ-ТУН", "переводы", "Cartoon KAT-TUN"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
В этот день родились два замечательных человека, которых я очень люблю. :heart::heart::heart:
Sally. и Каменаши Казуя :red::white::red:
:pozdr:С днем рождения, мои дорогие!!! :pozdr:


Спецвыпуск cartoon KAT-TUN 2009.04.05 100 Adult Rules II



Перевод с японского - команда jone_records
Перевод с английского - мой :smiletxt:
Редактура -  haruka-murakami


Видео равка [640x360]
Ансаб
Сабы подходят к обеим версиям

Cartoon KAT-TUN 104 [2009.04.08] 100 Adult Rules II Сцены, не вошедшие в основной выпуск:



Видео равки [640x360]
Видео равки [1280x720]
Ансаб
Сабы подходят к обеим версиям

@темы: "субтитры", "100 adults rules", "КАТ-ТУН", "переводы", "Cartoon KAT-TUN"

12:56

^__^

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Зашли сегодня с папой в Эльдорадо... Я с довольно скучающим видом прогуливалась между рядов с товарами, как папа мне говорит:
"Смотри, это же твои друзья."
Я *непонимающе*: "Какие ещё друзья?". Поднимаю взгляд на ряд с телевизорами и понимаю, что на меня с огромных мониторов смотрят ни кто нибудь, а :buh:
они
Интересно, а КАТ-ТУН я там когда-нибудь увижу? :shuffle2:

16:33 

Доступ к записи ограничен

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
2010.02.06 [Ousama no brunch] KAT-TUN badmouth each other

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :smiletxt:
Редактура -  haruka-murakami



Видео равка
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям

Очаровательная передача. :gigi:
В программе:
:) Застегивающий-ширинку-Каме-Коки. :eyebrow:
:) Всю-передачу-проспавший-но-в-конце-проснувшийся-и-сладко-подтянувшийся-Джин. :-D
:) Супер-позитивный- читай-перепивший-энергетиков-Каме. :gigi:
и, наконец, самое главное:
:) КАТ-ТУНы, очень любящие друг друга, в особенности Мару и Тагучи . :soton:

@темы: "субтитры", "Love Yourself", "КАТ-ТУН", "переводы"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
UPD Наконец-то появился официальный текст песни! Благодаря чему мы ещё раз пересмотрели наш перевод и исправили несколько ошибок.:sunny:

Делаю пост у себя, чтобы этой песней прониклось ещё больше народу.
Всем поклонникам Аканиши Джина и его творчества посвящается. :heart:

Текст: Josh/Jin Akanishi
Музыка: Jin Akanishi
Перевод:  Glowness :red:
Бета-вычитка/редактура: моя На самом деле моя заслуга не такая большая, я только с парочкой моментов помогла:)





В эту песню Джин вложил всего себя, именно поэтому она не оставляет равнодушной никого. :heart:
Хотя в паре мест перевод чуть не сломал нам моск, мы довольны конечным результатом и надеемся, что вам тоже понравится.)

Перевод

@темы: "переводы": "моя примадонна", "Джин"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
KAT-TUN - Making of Love Yourself

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :chup2:
Редактура -  haruka-murakami



Видео равки - MF1 MF2
Клип
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям

В мейкинге:
Не выспавшийся Каме,
Дурашка Джин :heart: ,
Гиперактивный Тагучи,
Не-знающий-чем-заняться-но-при-этом-больше-не-предпринимающий-попытки-раздеться- Коки,
Потрясающий Накамару :heart: ,
Раздражительный Уэда.
И самое главное: дорама про завод :heart: Накамару был просто на высоте, даже Каме с Коки еле сдерживали смех. :lol:

@темы: "субтитры", "Love Yourself", "КАТ-ТУН", "переводы"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
2010.02.12 [Music Station] KAT-TUN talk & D-MOTION & Love yourself

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :smiletxt:
Редактура -  haruka-murakami



Видео хардсаб
Сабы


З.Ы. А Каме снова 17 лет... :heart:

@темы: "субтитры", "Music Station", "D-motion", "Love Yourself", "переводы"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
[DVD] KAT-TUN - Making of D-MOTION

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :chup2:
Редактура -  haruka-murakami



Видео равки - MF1 MF2
PV THE D-MOTION
Хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям


Дорамы про завод не было но в следующем мейкинге точно будет :soton:, зато были чудесные истории про осьминогов :lol::lol::lol:
Все мальчики были веселыми и живыми)
Даже Уэда активизировался, вон тоже байку про покупку осьминога рассказал :gigi:
В этот раз о концепции клипа разглагольствовал Коки, да и вообще его было непривычно как-то много :heart:
И это только мне кажется или Джунно и правда в новом году очень много?) :sunny: На всех передачах сияет ведь)

@темы: "субтитры", "D-motion", "КАТ-ТУН", "переводы"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
2010.02.09 [Utaban] KAT-TUN - Talk & Love yourself


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :)
Редактура -  haruka-murakami



Видео равка
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям

За что люблю Утабаны, так за ведущих-прикалистов :-D
Правда, на этот раз над мальчиками не издевались, вместо этого ностальгировали по песням юности КАТ-ТУН звучит так, будто им уже много-много лет<img src=">
Стебались над мальчиками тоже мало, в основном над Тагучи и Джином... :gigi:
И я что-то не поняла :hmm:, Аканиши снова собрался в Америку или Накай просто постебался? :weep:
Но почему подкол был связан именно с Америкой тогда? :nerve:
Также в передаче прозвучало послание от каста "Yamanade Nadeshiko", только вот больше всех в этом послании светился тот самый маленький мальчик.
Он так скоро точно зазвездится. :alles:
А Сунако даже вне дорамы хочется придушить :alles:

З.Ы. Что касается выступления с песней Love Yourself, то меня просто захватили декорации... :heart: а мальчики уж само собой <img src=">

@темы: "субтитры", "Utaban", "Love Yourself", "КАТ-ТУН, "переводы"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
2010.02.11 [Sakigake Ongaku Banzuke] KAT-TUN lyrics talk

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :)
Редактура -  haruka-murakami


Видео равки [KAL]
Видео хардсаб
Сабы подходят к обеим версиям

:-D Маленькая, но очень забавная передачка.
:-D Ребята беседуют по поводу текста песни Love Yourself
:-D А также раскрывается вся правда о том, что же на самом деле поёт Коки :soton:

@темы: "субтитры", "переводы" "Love yourself", "КАТ-ТУН"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
2010.02.08 HEY!HEY!HEY! KAT-TUN part

Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура -  haruka-murakami



Видео равки [1440x1080]: MF1 MF2 MF3 MF4 MF5
Видео хардсаб
Сабы к обеим версиям

З.Ы.Love yourself... :)
З.Ы.Ы. Джин опять спал.)

@темы: "субтитры", "Love yourself", "HEY!HEY!HEY!", "КАТ-ТУН", "переводы"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
[NEWS ZERO] 2010.01.30 BANDAGE SP



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура -  haruka-murakami
Огромное спасибо Glowness за перевод песен "Genki" и "Hatachi no Sensou" :squeeze:

Хардсаб
Равка на 44 минуты
Сабы к News Zero Special.

Примечание: Ньюсфан оставила беседу с Кобаяши и Иваи Сюндзи почему-то без перевода. :weep:

Впечатления: Вот честно, не знаю что сказать, чтобы не повторить столько уже сказанных по этому поводу слов.
Скажу только одно, хотя казалось бы, что это уже невозможно, но Джину удалось влюбить меня в себя ещё больше. :heart:

@темы: "субтитры", "Bandage", "Джин", "КАТ-ТУН", "переводы"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Waratte Koraete! (27 Jan, 2010) Hints about Akanishi Jin



Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой :-D
Редактура -  haruka-murakami

Видео хардсаб
Равка (передача целиком)
Сабы


:soton: Очень позитивная передача, из которой мы узнаем, что думают об Аканиши люди на улицах, и что на самом деле он из себя представляет. :gigi:
:soton: Было очень интересно смотреть за реакцией Аканиши, когда он выслушивал мнения о себе. <img src=">

@темы: "субтитры", "моя примадонна", "Джин", "КАТ-ТУН", "переводы"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Как всегда мы не смогли пройти мимо :soton:

[Music Station] 2010.01.29 KAT-TUN talk & D-MOTION


Перевод с японского - NEWShFAN
Перевод с английского - мой
Редактура -  haruka-murakami

Видео хардсаб
Сабы

Сабы *Под видео: (avi; 1280x720; 08:23 min; 342 mb)*

Вай, я так соскучилась по их синглам, и по их промо-передачам, и по клипам, и по мейкингам... :heart:
Я люблю смотреть на всю группу в полном составе, как бы рада я не была сольному творчеству Джина... :heart:
Моим любмым моментом по-прежнему остаются строчки Джина в первом куплете,
а прической этой передачи для меня стало нечто на голове у Коки :inlove:
:hmm: Кто-нибудь, объясните мне, почему Джин в конце передачки так сильно отсел от Уэды? :alles:
Такое ощущение, что была бы его воля, он бы точно отсел за перегородку :alles:

З.Ы. Это ещё первая передача, а братишку уже почти тошнит от этой песни, всему виной то, что меня она слишком вставляет :soton:

@темы: "субтитры", "D-motion", "КАТ-ТУН", "переводы"

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Однозначно нравится больше, чем Love Yourself... :heart:



@темы: "моя примадонна", "D-motion", "я", "Джин"

13:09 

Доступ к записи ограничен

Do you want me to bottom or to top, I really don’t care, just make it hot.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра